To Live Like This
Жить так
Just look at you, who do you think you are
Только посмотри на себя! Что ты о себе возомнил?
To flaunt our laws with your rash ways
Презираешь наши законы в своей горячности,
To mock our rules with disregard
С пренебрежением насмехаешься над нашими правилами.
Your presence here is poison in our veins
Твое пребывание здесь — словно яд в наших венах.
Your human traits sour our belief
Твои человеческие черты подрывают нашу веру,
Your arrogance should be your shame
Тебе должно быть стыдно за свое высокомерие.
In your Spanish leather boots,
У тебя сапоги из кордовской кожи,
Silver buttons on your vest
На твоей манишке серебряные пуговицы,
Gold embroidery down your britches,
Твои галифе расшиты золотом,
Diamond broach upon your chest
На твоей груди алмазная брошь.
We move on the devil's darkest
Мы же рождены исчадьями дьявола,
You shun your forms of godliness
И сторонимся твоей яркости.
What you parade among the living
Пока ты расхаживаешь среди живых,
We harbor sullen world of death
Мы стережем тёмное царство мертвых.
Just look at me, well I say look at you
Только взгляните на меня. А теперь взгляните на себя.
You hog these walls like half-starved rats
Вы жметесь к этим стенам, как полуголодные крысы,
A filthy tattered vermin crew
Грязная компания хищных оборванцев.
Where is it written, who said to live like this
Где это слыхано? Кто сказал, что надо жить так?
Show me the face of such a fool
Покажите мне того дурака,
Who trade this gift for shit and piss
Который променяет этот Дар на такое непотребство.
What's to fear on hallowed ground
Чего бояться на святой земле?
Cold stone angels bound to good
Бесстрастные ангелы творят лишь добро,
A crucifix is nothing more
Распятие — не более, чем
Just a dead man on two bits of wood
Мертвец на двух деревянных брусьях.
Your self-imposed archaic ways
Дремучие правила, которые вы сами на себя взвалили, –
Are simply lies to bind your will
Просто путы, сковывающие вашу волю,
Above this wretched trip to live in
Над вашим жалким склепом
Shine forms of light that cannot kill
Сияет такой свет, который не убивает.
Trust in me, there is no need
Доверьтесь мне: незачем
For anyone to live like this and not believe
Никому жить так, и не верьте,
The night holds more than darkness and the stars
Что ночь — это нечто большее, чем темнота и звезды,
Don't fear the world out there because of who you are
Не бойтесь внешнего мира только из-за того, какие вы есть.
So come with me and you will see there is no need to live like this
Так освободите себя, и вы увидите, что незачем жить так.
No need
Незачем.
You act so bold
Ты так дерзок,
As if you have the right
Как будто у тебя есть право
To challenge us, this ancient coven
Бросать вызов нашему древнему шабашу,
While you are to this cursed life
В то время как ты новичок в этом проклятом мире.
I bring you proof,
Я докажу тебе,
You've seen it with your eyes
Что ты смотришь на всё своими глазами,
I've danced within the church of God,
Я танцевал в церкви Божией,
Seen opera sung and still survived
Слушал оперы, и со мной ничего не случилось.
From one who drank his mother's blood,
- От того, который пил кровь своей матери
A quest to be some harlequin
И который строит из себя шута...
I see the words dry in your mouth,
- Я смотрю, слова застряли у тебя в горле,
It seems your hold is wearing thin
Кажется, твоя вера пошатнулась...
Beware the smooth-tongued libertine,
— Берегитесь этого велеречивого распутника,
He'll share with you his grand demise
Он утянет вас на дно вместе с собой.
His logic crumbling like a corpse,
- Его логика разлагается, как труп,
No god amongst who rules your lies
Не Бог и не Зверь управляют вашими жизнями.
Trust in me, there is no need
Доверьтесь мне: незачем
For anyone to live like this and not believe
Никому жить так, и не верьте,
The night holds more than darkness and the stars
Что ночь — это нечто большее, чем темнота и звезды,
Don't fear the world out there because of who you are
Не бойтесь внешнего мира только из-за того, какие вы есть.
So come with me and you will see there is no need to live like this
Так освободите себя, и вы увидите, что незачем жить так.
No need
Незачем.