Free Man in Paris
Свободный человек в Париже
[Verse 1:]
[1 куплет:]
The way I see it he said
С моей точки зрения, сказал он,
You just can't win it
Ты тут ничем не поможешь.
Everybody's in it for their own gain
Люди идут на это ради выгоды.
You can't please 'em all
Нельзя угодить всем.
There's always somebody calling you down
Кто-нибудь обязательно упрекнёт тебя.
I do my best and I do good business
Я делаю всё, что могу, и делаю это хорошо.
There's a lot of people asking for my time
Многие добиваются моей аудиенции.
Tryin' to get ahead
Они хотят выделиться,
They're trying to be a good friend of mine
Они хотят стать моими хорошими друзьями.
[Chorus:]
[Припев:]
I was a free man in Paris
В Париже я был свободным человеком,
I felt unfettered and alive
Я чувствовал себя раскованным и живым.
There was nobody calling me up for favours
Никто не просил меня об услуге,
And no one's future to decide
Ничьё будущее не приходилось определять.
You know I'd go back there tomorrow
Знаешь, я бы вернулся туда завтра,
But for the work I've taken on
Но ради работы, за которую я взялся:
Stoking the star maker machinery
Запустить машину по производству звёзд,
Behind the popular song
Стоящих за популярными песнями.
[Verse 2:]
[2 куплет:]
I deal in dreamers
Я работаю с мечтателями
And telephone screamers
И телефонными крикунами.
Lately I wonder what I do it for
Недавно я задумался: зачем я этим занимаюсь?
If l had my way
Если бы у меня был свой путь,
I'd just walk through those doors
Я бы переступил порог
And wander down the Champs Elysees
И прогулялся по Елисейским Полям,
Going café to cabaret
Зашёл в кафе и кабаре,
Thinking how I'll feel when I find
Мечтая, что я почувствую, когда встречу
That very good friend of mine
Своего хорошего друга...
[Chorus:]
[Припев:]
I was a free man in Paris
В Париже я был свободным человеком,
I felt unfettered and alive
Я чувствовал себя раскованным и живым.
Nobody was calling me up for favours
Никто не просил меня об услуге,
No one's future to decide
Ничьё будущее не приходилось определять.
You know I'd go back there tomorrow
Знаешь, я бы вернулся туда завтра,
But for the work I've taken on
Но ради работы, за которую я взялся:
Stoking the star maker machinery
Запустить машину по производству звёзд,
Behind the popular song
Стоящих за популярными песнями.