The Day Bobby Went Electric
Когда Бобби перешел на электрическую
It might have been Ibiza,
Возможно, это было на Ибице,
But it could have been The Coast of Spain.
Но могло быть и на побережье Испании.
On a clapped out Continental Radio
Думаю, я услышал его имя
I thought I heard his name.
На пресловутом Континентальном радио.
But I was just another hippie then
Но тогда я был такой же хиппи, как все,
With my copy of Rolling Stone,
Со своим экземпляром "Роллинг Стоун",
In a kickback full of hashish
С магарычем в виде гашиша,
That I was trying to smuggle home.
Который я пытался тайно провезти домой.
And where were you when you knew?
А где был ты, когда ты узнал?
Where were you when you heard?
Где был ты, когда ты услышал?
The day that Bobbie went electric,
Когда Бобби перешел на электрическую,
How did you receive the word?
Как ты воспринял это известие?
There was years of independence,
Это были годы независимости,
But a meaning on the words Hard Rain.
Одно название "Сильный дождь" чего стоит.
And in a rundown beachfront arcade
И у ветхого пассажа на береговой линии
I heard how the times had changed.
Я услышал, что времена изменились.
I was thrown in jail in Tangiers
Я был брошен в камеру в Танжере
With a couple from Montreal,
Вместе с парой из Монреаля,
Who'd been workin' their way to London
Которая держала путь в Лондон,
To see the plug-in at the Albert Hall.
Чтобы увидеть "подключение" в Альберт-холле.
The day that Bobby went electric
Когда Бобби перешел на электрическую,
I was struggling through my teens.
Я драматически переживал свое взросление.
And when he plugged in up at Newport
И когда он "подключился" в Ньюпорте,
I was caught up in the dream.
Меня захлестнула мечта...