Man
Мужчина
Man stands in all his glory
Мужчина во всем своем великолепии
Sitting at the crossroads of the same old story
Является средоточием все той же старой истории.
Man got his make-up, wears it like a mask
У мужчины есть свой макияж, он носит его, словно маску,
Hides inside a child, lives inside a glass
Вынашивает в своем лоне ребенка, живет в пробирке.
Man breathes his own deceit
Мужчина питается своим собственным обманом,
Man worships his own defeat
Мужчина упивается своим собственным поражением.
Oh I'm a man, I know what it feels like
О, я — мужчина, мне известно, каково это.
I'm a man, working on the living part of life
Я — мужчина, варящийся в самой гуще жизни.
You see through me, I understand
Ты видишь меня насквозь, я понимаю,
But don't lose hope if you can
Но не теряй надежды, если ты можешь
Have a little faith in man
Иметь хоть немного веры в мужчину.
Shakespeare's men got all the lines
Шекспир позаботился о словах для своих героев,
Modern man lives back in time
Мужчина наших дней при случае обращается к прошлому.
Man got bravado in his big steel hands
Мужчина бравирует большими стальными бицепсами,
Runs with the wolf, sleeps with the lamb
Бегает с волком, спит с ягненком,
Man falls, cuts and bleeds
Мужчина падает, получает раны и истекает кровью,
Man stumbles on his own belief
Мужчина спотыкается о свои собственные убеждения.
He's the hoax behind the thrill
Он — обман, стоящий за страхом,
The poison arrow, the bitter pill
Отравленная стрела, горькая пилюля:
Hard to swallow, hard to kill, hard to understand
Трудно проглотить, трудно убить, трудно понять.
He's the light behind the hill
Он — свет за холмом,
The broken promise, the iron will
Нарушенное обещание, железная воля.
Hard to kill, hard to understand
Трудно убить, трудно понять.