Una Hora Más
Ещё один час
Si fuese otro, si hubiese dicho la verdad
Если бы я был другим, если бы сказал правду,
seguir mintiendo así no seria tan fácil para ti.
Тебе не было бы так легко продолжать вот так лгать.
No preguntes el por que ya no hay más palabras
Не спрашивай почему, слов больше нет.
es fuerte el viento entre los dos y yo ya no te siento.
Между нами сильный ветер, и я тебя уже не чувствую рядом.
Una hora más haré lo que tu querrás,
Ещё один час — я сделаю всё, что ты захочешь,
mirame... juro que
Посмотри на меня... я клянусь, что
una hora más y el mundo paro por ti,
Ещё один час — и я остановлю Землю ради тебя,
créeme, te odiaré si tú te vas...
Поверь мне, я возненавижу тебя, если ты уйдёшь.
No digas nada, tu ojos hablarán por ti
Не говори ничего, твои глаза всё скажут за тебя.
el tiempo se acabó y ahora ya no encuentro solución
Время истекло, и я уже не могу найти решения.
mi locura fue luchar contra tu silencio
Бороться с твоим молчанием было безумием с моей стороны,
pero no supe renunciar y ahora pago el precio.
Но я не смог отказаться, и теперь расплачиваюсь.
Una hora más haré lo que tu querrás,
Ещё один час — я сделаю всё, что ты захочешь.
Escúchame... juro que...
Послушай меня... я клянусь тебе, что...
una hora más y apago el mundo por ti,
Ещё один час — и я заставлю Вселенную погаснуть ради тебя,
créeme, si tu estás
поверь мне, если ты останешься...
un solo gesto y volveré a revivir...
Один лишь жест, и я снова оживу...
Una hora más haré lo que tu querrás,
Ещё один час — я сделаю всё, что ты захочешь,
mirame... juro que
Посмотри на меня... я клянусь, что,
una hora más y el mundo paro por ti,
Ещё один час — и я остановлю Землю ради тебя,
créeme, yo te odiaré si tú te vas...
Поверь мне, я возненавижу тебя, если ты уйдёшь.