Темный режим

Lejos De Mi

Оригинал: Nek

Далеко от меня

Перевод: Никита Дружинин

Con la tierra lejos de mí

На земле, что далеко от меня,

El mundo es tan pequeño.

Мир такой маленький.

Si miras desde el cielo

Если посмотреть с неба

Con la tierra lejos de mí

На землю, что далеко от меня,

El sur es una mancha.

Юг кажется просто пятнышком.

Y aunque me sobran las palabras

И, хотя меня переполняют слова,

Hay veces que no puede ni hablar.

Бывают моменты, когда я не могу ничего сказать.

Es una mano hambrienta que sólo quiere trabajar.

Это жаждущая рука, которая лишь хочет работать.

Con la tierra lejos de mí

На земле, что далеко от меня,

Un hombre está perdido

Человек сбился с пути

Y espera al enemigo.

И ждет встречи с врагом.

Su cuerpo está temblando otra vez,

Его тело снова сотрясается от дрожи,

Su vida siempre a ras del suelo.

Его жизнь вечно на самом дне.

Ya no queda ningun sueño,

У него уже нет никакой мечты,

Y sólo sabe huir comprando el veneno,

И он лишь хочет исчезнуть, покупая яд,

Esa aguja que le lleva siempre a no volver,

Эту иглу, от которой он уже никогда не вернется,

A nunca volver.

Никогда не вернется.

Y la radio transmite un programa de música

А по радио передают музыкальную программу,

Y yo no tengo respuesta, pues nadie la da.

И я не знаю ответа, да и никто его не знает.

Nos dicen que el avión ya va a aterrizar

Нам говорят, что самолет уже идет на посадку,

Es como cuando corta el hilo de un film la publicidad.

Это как будто реклама прерывает кинофильм.

Con la tierra lejos de mí

На земле, что далеко от меня,

La luz de los disparos

Видны вспышки от выстрелов,

Que ensucian nuestras manos.

Которые пачкают наши руки.

La guerra nunca tiene un “por qué”.

Война никогда не объясняет, "зачем?".

Tantos jóvenes van a la muerte

Такие молодые идут на смерть,

Sin saber que es lo que defienden.

Не зная даже, что они защищают.

Pero cuando un soldado muere el dolor

Но когда солдат умрает от боли,

Dura un segundo en la television,

Это на секунду показывают по телевидению,

Luego se acabó.

И вот все кончено.

Y la radio transmite un programa de música,

А по радио передают музыкальную программу,

Yo no tengo respuesta no sé si la habrá.

И я не знаю ответа и не знаю, появится ли он.

Y volver la mirada no nos servirá.

И нет смысла нам отводить взгляды.

Nos dicen que el avión ya va a aterrizar,

Нам говорят, что самолет уже идет на посадку,

Es como cuando corta el hilo de un film la publicidad.

Это как будто реклама прерывает кинофильм.

Y la radio transmite un programa de música,

А по радио передают музыкальную программу,

Yo no tengo respuesta pues nadie la da.

И я не знаю ответа, да и никто его не знает.

El sol parte el cielo por la mitad,

Солнце делит небо пополам,

Mi respiración se para al sentir

У меня дыхание замирает при чувстве,

Que está toda aquí

Что оно здесь,

Con la tierra lejos de mí.

На земле, что далеко от меня.

Видео

Другие переводы Nek

Abbracciami
Abrazame
A Contramano
Al Menos Ahora
Almeno Stavolta
Amami
Amico Mio
Ancora Un Giorno Di Te
Andare, Partire, Tornare
Angeles Del Ghetto
Angeli Nel Ghetto
Attimi
Basta Uno Sguardo
Calore Umano
C'è Tutto Un Mondo
Cielo E Terra
Cielo Y Terra
Ci Sei Tu
Comenzar De Cero
Como Te Mueves
Como Vivir Sin Ti
Congiunzione Astrale
Con La Terra Sotto Di Me
Con Un Ma E Con Un Se
Corazónes En Tempestades
Credo
Creo
Cri
Cuando Tú No Estas
Cuori in Tempesta
Dammi di Più
Daría Todo Lo Que Tengo Y Más
Dentro l'Anima
Di Consequenza
Dime Porqué
Dimmi Cos'è
Di Più
Dosis De Ti
Due Come Noi
Eclissi Del Cuore
E' Con Te
E' Da Qui
El Año Cero
El Mundo Está Llamándome
En El Tren
E Non Mi Dire Che Ho Bevuto
En Ti
Entre Los Dos
Esperame
Facciamo Un Week-end
Fatti Amare
Fatti Avanti Amore
Fianco a Fianco
Figli Di Chi
Freud
Fumo
Giusto O No
Hablemos En Pasado
Hazme Amarte
Hey Dio
Ho in Testa Te
Humo
Il Mondo tra le Mani
Il Monte
Il Muro Di Berlino C'è
Il Nostro Giorno in Più
Instantes
In Te
Io No Mai
Jane
Laberinto
Labirinto
La Consequencia
La Inquietud
La Metà di Niente
La Mia Natura
La Mitad De Nada
L'amore C'è
La Musica Che C'è
L'anno Zero
Lascia Che Io Sia
Las Cosas Que Defenderé
Laura
Laura Is Away
Laura No Está
Laura Non C'è
La Vida Es
La Vita è
La Voglia Che Non Vorrei
Le Cose Da Difendere
Le Mie Mani
Le Vibrazioni Di Una Donna
L'inquietudine
Llegarás
Llegas Tú
Lleno De Energia
Manager
Meglio Esserci
Miami
Miami (Spanish Version)
Mí Naturaleza
Mi Piace Vivere
Missile Speciale
Nada Como Vivir
Nati per Vivere
Nel Giorno Che Verrá
Nella Stanza 26
Nemmeno Un Secondo
Noche Arriesgada
Noche De Febrero
Noi Due
Non Vale Un Addio
No Preguntes Porque
Notte Di Febbraio
No Vale Un Adiós
Nuevas Direcciones
Obsesion
Paese Turchese
Para Non Morir Jamas
Para Ti Sería
Parliamo Al Singolare
Perdere Il Controllo
Per Non Morire Mai
Però Vorrei Ci Fosse Amore
Por Ser
Prima Di Parlare
Quando Non Ci Sei
Quando Sarò Lontano
Quante Cose Sei
Quedate
Rimani Qui
Sana Gelosia
Secretos De Tu Intimidad
Sei
Sei Solo Tu
Semplici Emozioni
Se Non Ami
Serenità
Se Telefonando
Se Una Regola C'è
Si Se Que Te Tengo a Ti
Soltanto Te
Stabile
Stai Con Me
Sto Con Te
Su Tal Vez Su Quiza
Tan Solo Tu
Tira Su Il Volume
Tu Mi Dai
Tu Nombre
Tu Sei, Tu Sai
Tutto Di Te
Una Hora Más
Un'altra Direzione
Uno Come Me
Uno Di Questi Giorni
Un'ora in Più
Va Bene Così
Vai Sola
Valery
Verrà il Tempo
Vertigo
Vivere Senza Te
Voglia Di Te
Vulnerabile
Walking Away
Ya Está Bien Así