Facciamo Un Week-end
Давай устроим выходные
Tutti abbracciati
Мы в обнимку,
con la mia schiena sul freno a mano
Я — спиной к ручному тормозу.
faccia di luna è un mandarino
Луна похожа на мандарин,
sul finestrino
Что светит нам в окошко.
siamo qui a far l'amore in campagna
Мы здесь, на свежем воздухе, предаёмся плотским утехам,
la macchina ci stressa un pò
Машина, конечно, немного разочаровывает,
ma altro non ho
Но других вариантов у меня нет.
Facciamo un week-end
Давай устроим уикэнд,
da soli io e te
Только ты и я,
le chiavi di casa problema non c'è
Ключи от дома — не проблема.
un tosto week-end
Сейчас выходные,
due giorni per noi
У нас с тобой только два дня.
scommetto che a letto una favola sei
Бьюсь об заклад — в постели ты просто сказка,
due birre non più
По две бутылки пива — и не более,
e niente TV
И никакого TV.
Mezzi spogliati
Мы полураздеты,
lo stereo a mille
Звучит громкая музыка,
buca le stelle
Под бездонным звёздным небом
da come balli
Ты танцуешь,
mani sui fianchi
Держа руки на бёдрах.
ti ho nella pelle
Я чувствую тебя своей кожей,
poi non mi vuoi
Возможно, в тебе нет желания,
ci può vedere qualcuno
Потому что ты боишься, что нас может кто-то увидеть.
mi giro intorno e tu mi spingi giù
Я осматриваюсь, но тут ты толкаешь меня вниз
e cadi su me
И падаешь сверху.
Facciamo un week -end
Давай устроим уикэнд,
da soli io e te
Только ты и я,
due giorni che sia sempre notte vorrei
Два дня, которые мне хотелось бы превратить в две длинные ночи.
finora non so
Я пока что тебя
se intera tu sei
Совсем не знаю,
ti scopro a pezzetti sei un puzzle per me
Собираю по кусочкам, словно мозаику.
un tosto week-end
Сейчас выходные,
scassando lo swatch
Как бы мне хотелось, чтобы часы сломались!
immagina un pò
Представь себе это...
Che ora è?
Который час?
s'è fatto tardi torniamo
Уже поздно, пора возвращаться.
e sabato già è andato via
Суббота уже прошла,
ma non la mia idea
Но только не моя идея...
di fare un week-end
...устроить выходной
da soli io e te
Только для нас с тобой...
io fino a dir basta l'amore farei
Но хватит заниматься любовью,
le foto dei miei giriamole dai
Давай посмотрим фото:
tu esci di doccia coi piedi sui miei
Вот ты выходишь из душа...
Sognando un week-end
Давай помечтаем о следующих выходных.
il primo con te
Но сначала мы,
guidando tra i sassi
Пробираясь по камням,
torniamo in città
Вернёмся в город.
un tosto week-end
Сейчас выходные,
due giorni per noi
Два дня только для нас,
mi credi è una fissa proviamoci dai
Думаю, нам стоит повторить –
Facciamo un week-end
Давай устроим уикэнд,
un tosto week-end
Скоро выходные,
il nostro week-end
Наш уикэнд.