Темный режим

Verrà il Tempo

Оригинал: Nek

Настанет время

Перевод: Вика Пушкина

Vivi con la stessa intensità di quando fai l'amore,

Ты живёшь с той же энергией, с какой занимаешься любовью.

fallo e piano piano sentirai di essere migliore,

Продолжай в том же духе, и постепенно ты почувствуешь, что стала лучше,

e nella frenesia sull'attenti,

И в исступлении, приняв стойку "смирно",

tu sbracciati e poi buttati avanti,

Приложи все усилия — и бросайся вперёд,

e vivi come se stessi guardando sempre in faccia il sole...

И живи, словно сама по себе, всегда глядя в лицо солнцу...

Cercati uno spazio per esprimerti e lasciarti andare,

Найди себе пространство для самовыражения и свободы действий,

e spremere i tuoi giorni fino in fondo,

Чтобы выжимать из каждого дня всё по максимуму,

convinto sempre di spaccare il mondo,

Будучи всегда убеждённым в том, что ты рассекаешь мир,

perchè se guardi bene oltre il limite di ogni confine,

Ведь если ты внимательно посмотришь за пределы любого ограничения,

c'è di più...

Там есть гораздо больше...

Verrà il tempo per farti amare,

Настанет время, и ты будешь любима,

e per distrarti e commuoverti,

Будешь развлекаться и испытывать волнение.

verrà il tempo ci puoi giurare,

Настанет время, и ты сможешь дать нам клятву,

se credi, se credi!,

Если поверишь, если поверишь!

Verrà il tempo di camminare,

Настанет время, и ты отправишься в путь,

se credi, se credi!...

Если поверишь, если поверишь!

Spogliati di tutte le tristezze con un bel sorriso,

Освободись от всех печалей красивой улыбкой,

lascia stare l'ombra d'incertezza quando hai già deciso,

Оставь тень сомнения, когда решение уже принято,

e sposta l'obbiettivo sempre avanti,

Всегда отодвигай цель вперёд.

ci vuole forza soprattutto in quei momenti,

В такие мгновения прежде всего необходима сила,

perchè se guardi meglio oltre il limite di ogni orgoglio,

Потому что если ты внимательнее посмотришь за пределы гордыни,

c'è di più...

Там есть гораздо больше...

Verrà il tempo per farti amare,

Настанет время, и ты будешь любима,

e per distrarti e commuoverti,

Будешь развлекаться и испытывать волнение.

verrà il tempo ci puoi giurare,

Настанет время, и ты сможешь дать клятву,

se credi, se credi!,

Если поверишь, если поверишь!

e ancora,

И ещё,

verrà il tempo di camminare,

Настанет время, и ты отправишься в путь

a cielo aperto ed immergerti,

Под открытым небом и отдашься

di tutto quel che ti fa star bene,

Всему тому, что тебе под душе,

se credi, se credi!

Если поверишь, если поверишь!

Così tra la folla passerai,

Ты пройдёшь сквозь толпу

e più libero sarai,

И станешь свободнее.

se ti volti mi intravedi,

Если ты обернёшься, мельком увидишь меня,

se credi...

Если поверишь...

E sposta l'obbiettivo sempre avanti,

Всегда отодвигай цель вперёд.

ci vuole forza soprattutto in quei momenti,

В такие мгновения прежде всего необходима сила,

perchè se guardi bene oltre il limite di ogni confine,

Потому что если ты внимательнее посмотришь за пределы любого ограничения,

c'è di più...

Там есть гораздо больше...

Verrà il tempo per farti amare,

Настанет время, и ты будешь любима,

e per distrarti e commuoverti,

Будешь развлекаться и испытывать волнение.

verrà il tempo ci puoi giurare,

Настанет время, и ты сможешь дать клятву,

se credi, se credi!,

Если поверишь, если поверишь!

e dopo,

И потом,

verrà il tempo di camminare,

Настанет время, и ты отправишься в путь

a cielo aperto ed immergerti,

Под открытым небом и отдашься

di tutto quel che ti fa star bene,

Всему тому, что тебе под душе,

se credi, se credi!...

Если поверишь, если поверишь!

Видео

Другие переводы Nek

Abbracciami
Abrazame
A Contramano
Al Menos Ahora
Almeno Stavolta
Amami
Amico Mio
Ancora Un Giorno Di Te
Andare, Partire, Tornare
Angeles Del Ghetto
Angeli Nel Ghetto
Attimi
Basta Uno Sguardo
Calore Umano
C'è Tutto Un Mondo
Cielo E Terra
Cielo Y Terra
Ci Sei Tu
Comenzar De Cero
Como Te Mueves
Como Vivir Sin Ti
Congiunzione Astrale
Con La Terra Sotto Di Me
Con Un Ma E Con Un Se
Corazónes En Tempestades
Credo
Creo
Cri
Cuando Tú No Estas
Cuori in Tempesta
Dammi di Più
Daría Todo Lo Que Tengo Y Más
Dentro l'Anima
Di Consequenza
Dime Porqué
Dimmi Cos'è
Di Più
Dosis De Ti
Due Come Noi
Eclissi Del Cuore
E' Con Te
E' Da Qui
El Año Cero
El Mundo Está Llamándome
En El Tren
E Non Mi Dire Che Ho Bevuto
En Ti
Entre Los Dos
Esperame
Facciamo Un Week-end
Fatti Amare
Fatti Avanti Amore
Fianco a Fianco
Figli Di Chi
Freud
Fumo
Giusto O No
Hablemos En Pasado
Hazme Amarte
Hey Dio
Ho in Testa Te
Humo
Il Mondo tra le Mani
Il Monte
Il Muro Di Berlino C'è
Il Nostro Giorno in Più
Instantes
In Te
Io No Mai
Jane
Laberinto
Labirinto
La Consequencia
La Inquietud
La Metà di Niente
La Mia Natura
La Mitad De Nada
L'amore C'è
La Musica Che C'è
L'anno Zero
Lascia Che Io Sia
Las Cosas Que Defenderé
Laura
Laura Is Away
Laura No Está
Laura Non C'è
La Vida Es
La Vita è
La Voglia Che Non Vorrei
Le Cose Da Difendere
Lejos De Mi
Le Mie Mani
Le Vibrazioni Di Una Donna
L'inquietudine
Llegarás
Llegas Tú
Lleno De Energia
Manager
Meglio Esserci
Miami
Miami (Spanish Version)
Mí Naturaleza
Mi Piace Vivere
Missile Speciale
Nada Como Vivir
Nati per Vivere
Nel Giorno Che Verrá
Nella Stanza 26
Nemmeno Un Secondo
Noche Arriesgada
Noche De Febrero
Noi Due
Non Vale Un Addio
No Preguntes Porque
Notte Di Febbraio
No Vale Un Adiós
Nuevas Direcciones
Obsesion
Paese Turchese
Para Non Morir Jamas
Para Ti Sería
Parliamo Al Singolare
Perdere Il Controllo
Per Non Morire Mai
Però Vorrei Ci Fosse Amore
Por Ser
Prima Di Parlare
Quando Non Ci Sei
Quando Sarò Lontano
Quante Cose Sei
Quedate
Rimani Qui
Sana Gelosia
Secretos De Tu Intimidad
Sei
Sei Solo Tu
Semplici Emozioni
Se Non Ami
Serenità
Se Telefonando
Se Una Regola C'è
Si Se Que Te Tengo a Ti
Soltanto Te
Stabile
Stai Con Me
Sto Con Te
Su Tal Vez Su Quiza
Tan Solo Tu
Tira Su Il Volume
Tu Mi Dai
Tu Nombre
Tu Sei, Tu Sai
Tutto Di Te
Una Hora Más
Un'altra Direzione
Uno Come Me
Uno Di Questi Giorni
Un'ora in Più
Va Bene Così
Vai Sola
Valery
Vertigo
Vivere Senza Te
Voglia Di Te
Vulnerabile
Walking Away
Ya Está Bien Así