Темный режим

Dentro l'Anima

Оригинал: Nek

В душе

Перевод: Никита Дружинин

Sei tutto quello per cui esisto,

Ты всё то, для чего я существую.

sei l'equilibrio nei pensieri miei,

Ты равновесие в моих мыслях,

il senso per cui faccio tutto questo,

Смысл, ради которого я всё это делаю,

e la risposta a quello che vorrei,

И ответ на то, что я хотел бы [знать],

sussurandoti piano che non c'è un perchè,

Тихо шепча тебе, что нет причины тому,

tutto sembra diverso e lo so che cos'è,

Почему всё кажется другим, и я знаю, что именно

mi sorprende ma io l'orizzonte lo vedo già...

Меня удивляет, но я уже вижу горизонт...

E nel tuo sguardo incrocio la mia via,

В твоём взгляде я следую по своему пути,

come se già sapessi dove sei,

Словно я уже знаю, где ты,

nel tuo sognare e nella tua ironia,

В твоих грёзах и в твоей иронии,

e in tutto quello che ogni giorno vuoi,

И во всём, чего ты хочешь каждый день.

camminando mi accorgo che senza di te,

Прогуливаясь, я замечаю, что без тебя

la mia vita sarebbe abitudine,

Моя жизнь была бы привычкой,

condannato a una fine probabile,

Обречённой на предсказуемый конец,

e poi dalla corrente portato via...

А затем унесённой течением...

Voglio entrarti dentro l'anima,

Хочу войти в твою душу

e che sia con questa musica,

С этой музыкой,

per lasciarti l'impronta di un segno che non va più via,

Чтобы оставить тебе след, неизгладимый отпечаток,

e sapere,

И суметь

di restare,

Остаться

indelebile come nessuno ha mai fatto con te...

Навсегда в твоей памяти, как никто и никогда.

Sei la ragione per cui io insisto,

Ты причина, по которой я настаиваю,

la luce accesa nell'oscurità,

Чтобы во мраке загорелся свет,

e se ti osservo in fondo già capisco,

И если я заглядываю внутрь тебя, уже понимаю,

che da una vita ti aspettavo qua,

Что ждал тебя здесь целую жизнь.

e vederti sorridere come poesia,

Когда я вижу твою улыбку-поэзию,

e la tua convinzione diventa la mia,

Твоя уверенность передаётся мне

contro tutto il frastuono dell'ipocrisia,

Вопреки гвалту лицемерия

sei la mia fantasia,

Ты моя фантазия,

ogni cosa riuscita...

Каждый мой успех...

Voglio entrarti dentro l'anima,

Хочу войти в твою душу

e che sia con questa musica,

С этой музыкой,

fino ad essere il senso che dai a ogni cosa che fai,

Чтобы стать смыслом, который ты вкладываешь в каждое дело.

e sei sangue del mio sangue,

Ты кровь от моей крови,

e poi io non l'immagino un mondo all'infouori di te...

И я уже не представляю мир без тебя...

Ho lasciato che tutto arrivasse così,

Я позволил, чтобы всё так случилось,

da quel battito che mi ha parlato di noi,

C того сердцебиения, что рассказало мне о нас,

da qui...

Отныне...

Voglio entrarti dentro l'anima,

Я хочу входить в твою душу

voglio farlo con la musica,

С этой музыкой,

per lasciarti l'impronta di un segno che non va più via,

Чтобы оставить тебе след, неизгладимый отпечаток.

sei il respiro per cui vivo,

Ты дыхание, ради которого я живу,

e per me non esiste altro mondo all'infuori di te...

И для меня не существует другого мира без тебя...

Видео

Другие переводы Nek

Abbracciami
Abrazame
A Contramano
Al Menos Ahora
Almeno Stavolta
Amami
Amico Mio
Ancora Un Giorno Di Te
Andare, Partire, Tornare
Angeles Del Ghetto
Angeli Nel Ghetto
Attimi
Basta Uno Sguardo
Calore Umano
C'è Tutto Un Mondo
Cielo E Terra
Cielo Y Terra
Ci Sei Tu
Comenzar De Cero
Como Te Mueves
Como Vivir Sin Ti
Congiunzione Astrale
Con La Terra Sotto Di Me
Con Un Ma E Con Un Se
Corazónes En Tempestades
Credo
Creo
Cri
Cuando Tú No Estas
Cuori in Tempesta
Dammi di Più
Daría Todo Lo Que Tengo Y Más
Di Consequenza
Dime Porqué
Dimmi Cos'è
Di Più
Dosis De Ti
Due Come Noi
Eclissi Del Cuore
E' Con Te
E' Da Qui
El Año Cero
El Mundo Está Llamándome
En El Tren
E Non Mi Dire Che Ho Bevuto
En Ti
Entre Los Dos
Esperame
Facciamo Un Week-end
Fatti Amare
Fatti Avanti Amore
Fianco a Fianco
Figli Di Chi
Freud
Fumo
Giusto O No
Hablemos En Pasado
Hazme Amarte
Hey Dio
Ho in Testa Te
Humo
Il Mondo tra le Mani
Il Monte
Il Muro Di Berlino C'è
Il Nostro Giorno in Più
Instantes
In Te
Io No Mai
Jane
Laberinto
Labirinto
La Consequencia
La Inquietud
La Metà di Niente
La Mia Natura
La Mitad De Nada
L'amore C'è
La Musica Che C'è
L'anno Zero
Lascia Che Io Sia
Las Cosas Que Defenderé
Laura
Laura Is Away
Laura No Está
Laura Non C'è
La Vida Es
La Vita è
La Voglia Che Non Vorrei
Le Cose Da Difendere
Lejos De Mi
Le Mie Mani
Le Vibrazioni Di Una Donna
L'inquietudine
Llegarás
Llegas Tú
Lleno De Energia
Manager
Meglio Esserci
Miami
Miami (Spanish Version)
Mí Naturaleza
Mi Piace Vivere
Missile Speciale
Nada Como Vivir
Nati per Vivere
Nel Giorno Che Verrá
Nella Stanza 26
Nemmeno Un Secondo
Noche Arriesgada
Noche De Febrero
Noi Due
Non Vale Un Addio
No Preguntes Porque
Notte Di Febbraio
No Vale Un Adiós
Nuevas Direcciones
Obsesion
Paese Turchese
Para Non Morir Jamas
Para Ti Sería
Parliamo Al Singolare
Perdere Il Controllo
Per Non Morire Mai
Però Vorrei Ci Fosse Amore
Por Ser
Prima Di Parlare
Quando Non Ci Sei
Quando Sarò Lontano
Quante Cose Sei
Quedate
Rimani Qui
Sana Gelosia
Secretos De Tu Intimidad
Sei
Sei Solo Tu
Semplici Emozioni
Se Non Ami
Serenità
Se Telefonando
Se Una Regola C'è
Si Se Que Te Tengo a Ti
Soltanto Te
Stabile
Stai Con Me
Sto Con Te
Su Tal Vez Su Quiza
Tan Solo Tu
Tira Su Il Volume
Tu Mi Dai
Tu Nombre
Tu Sei, Tu Sai
Tutto Di Te
Una Hora Más
Un'altra Direzione
Uno Come Me
Uno Di Questi Giorni
Un'ora in Più
Va Bene Così
Vai Sola
Valery
Verrà il Tempo
Vertigo
Vivere Senza Te
Voglia Di Te
Vulnerabile
Walking Away
Ya Está Bien Así