Темный режим

La Vida Es

Оригинал: Nek

Жизнь – это...

Перевод: Никита Дружинин

La vida es tenerte a ti,

Жизнь — это быть с тобой,

Pensarte y saberte mía.

Думать о тебе и знать, что ты моя.

No te busqué pero te vi

Я не искал тебя, но увидел

Y comprendí que te quería.

И понял, что люблю тебя.

Y no hay dudas, mi amor ya no tiene cura,

И нет сомнений, что моя любовь неизлечима,

Nada tengo si no estás.

У меня не будет ничего, если не будет тебя.

La vida es amanecer y despertar donde tú estés.

Жизнь — это просыпаться и встречать рассвет вместе с тобой.

Quédate aquí, abrázame,

Останься, обними меня,

Lo que me pidas yo te lo daré.

Я дам тебе все, о чем ты попросишь.

En tu cuerpo se cumplen todos mi sueños,

В твоем теле воплотились все мои мечты,

Si estoy vivo es por ti.

Если я живу — то потому что есть ты.

Amor inmenso!

Безграничная любовь!

Tu, la dueña de todos mis besos.

Ты — хозяйка всех моих поцелуев.

Cuando tú te vas soy un desierto,

Когда ты уходишь, я становлюсь пустым,

Yo, que me burlaba del amor y ya me ves,

Я ведь насмехался над любовью, а теперь ты видишь, какой я,

Y ya me ves...

Видишь, какой я...

La vida es tenerte a ti,

Жизнь — это быть с тобой,

Ver que tus ojos tienen ganas de mí.

Видеть, как твои глаза манят меня.

Tu corazón es mi país,

Твое сердце — это мой мир,

Si me faltarás no sabría vivir.

Если тебя не будет рядом, я не знаю, как жить.

Y no hay dudas, mi amor ya no tiene cura,

И нет сомнений, что моя любовь неизлечима,

Nada tengo si no estás.

У меня не будет ничего, если не будет тебя.

Amor inmenso!

Безграничная любовь!

Tu, la dueña de todos mis besos.

Ты — хозяйка всех моих поцелуев.

Cuando tú te vas soy un desierto,

Когда ты уходишь, я становлюсь пустым,

Yo, que me burlaba del amor y ya me ves...

Я ведь насмехался над любовью, а теперь ты видишь, какой я...

Amor inmenso!

Безграничная любовь!

Yo no sé contar cuánto te quiero,

Я не могу высказать, как я люблю тебя,

Si te veo lejana siento miedo,

Когда я вижу, что ты далеко, мне страшно,

Es porque comprendo que sin ti no sé vivir.

Это потому что я понимаю, что не могу жить без тебя.

Hey, desde que llegaste ya no hay nadie más,

Эй, с тех пор, как ты появилась, нет больше никого,

Porque te quiero tener una y otra vez, otra vez...

Потому что я хочу, чтобы ты была моей снова и снова...

Me acelera el ritmo de tus caderas,

Меня заставляет ускориться такт твоих бедер,

Y por eso te seguiré.

И поэтому я последую за тобой.

Amor inmenso!

Безграничная любовь!

Tu, la dueña de todos mis besos.

Ты — хозяйка всех моих поцелуев.

Cuando tú te vas soy un desierto,

Когда ты уходишь, я становлюсь пустым,

Yo, que me burlaba del amor y ya me ves...

Я ведь насмехался над любовью, а теперь ты видишь, какой я...

Amor inmenso!

Безграничная любовь!

Yo no sé contar cuánto te quiero,

Я не могу высказать, как я люблю тебя,

Si te veo lejana siento miedo,

Когда я вижу, что ты далеко, мне страшно,

Es porque comprendo que sin ti no sé vivir.

Это потому что я понимаю, что не могу жить без тебя.

Видео

Другие переводы Nek

Abbracciami
Abrazame
A Contramano
Al Menos Ahora
Almeno Stavolta
Amami
Amico Mio
Ancora Un Giorno Di Te
Andare, Partire, Tornare
Angeles Del Ghetto
Angeli Nel Ghetto
Attimi
Basta Uno Sguardo
Calore Umano
C'è Tutto Un Mondo
Cielo E Terra
Cielo Y Terra
Ci Sei Tu
Comenzar De Cero
Como Te Mueves
Como Vivir Sin Ti
Congiunzione Astrale
Con La Terra Sotto Di Me
Con Un Ma E Con Un Se
Corazónes En Tempestades
Credo
Creo
Cri
Cuando Tú No Estas
Cuori in Tempesta
Dammi di Più
Daría Todo Lo Que Tengo Y Más
Dentro l'Anima
Di Consequenza
Dime Porqué
Dimmi Cos'è
Di Più
Dosis De Ti
Due Come Noi
Eclissi Del Cuore
E' Con Te
E' Da Qui
El Año Cero
El Mundo Está Llamándome
En El Tren
E Non Mi Dire Che Ho Bevuto
En Ti
Entre Los Dos
Esperame
Facciamo Un Week-end
Fatti Amare
Fatti Avanti Amore
Fianco a Fianco
Figli Di Chi
Freud
Fumo
Giusto O No
Hablemos En Pasado
Hazme Amarte
Hey Dio
Ho in Testa Te
Humo
Il Mondo tra le Mani
Il Monte
Il Muro Di Berlino C'è
Il Nostro Giorno in Più
Instantes
In Te
Io No Mai
Jane
Laberinto
Labirinto
La Consequencia
La Inquietud
La Metà di Niente
La Mia Natura
La Mitad De Nada
L'amore C'è
La Musica Che C'è
L'anno Zero
Lascia Che Io Sia
Las Cosas Que Defenderé
Laura
Laura Is Away
Laura No Está
Laura Non C'è
La Vita è
La Voglia Che Non Vorrei
Le Cose Da Difendere
Lejos De Mi
Le Mie Mani
Le Vibrazioni Di Una Donna
L'inquietudine
Llegarás
Llegas Tú
Lleno De Energia
Manager
Meglio Esserci
Miami
Miami (Spanish Version)
Mí Naturaleza
Mi Piace Vivere
Missile Speciale
Nada Como Vivir
Nati per Vivere
Nel Giorno Che Verrá
Nella Stanza 26
Nemmeno Un Secondo
Noche Arriesgada
Noche De Febrero
Noi Due
Non Vale Un Addio
No Preguntes Porque
Notte Di Febbraio
No Vale Un Adiós
Nuevas Direcciones
Obsesion
Paese Turchese
Para Non Morir Jamas
Para Ti Sería
Parliamo Al Singolare
Perdere Il Controllo
Per Non Morire Mai
Però Vorrei Ci Fosse Amore
Por Ser
Prima Di Parlare
Quando Non Ci Sei
Quando Sarò Lontano
Quante Cose Sei
Quedate
Rimani Qui
Sana Gelosia
Secretos De Tu Intimidad
Sei
Sei Solo Tu
Semplici Emozioni
Se Non Ami
Serenità
Se Telefonando
Se Una Regola C'è
Si Se Que Te Tengo a Ti
Soltanto Te
Stabile
Stai Con Me
Sto Con Te
Su Tal Vez Su Quiza
Tan Solo Tu
Tira Su Il Volume
Tu Mi Dai
Tu Nombre
Tu Sei, Tu Sai
Tutto Di Te
Una Hora Más
Un'altra Direzione
Uno Come Me
Uno Di Questi Giorni
Un'ora in Più
Va Bene Così
Vai Sola
Valery
Verrà il Tempo
Vertigo
Vivere Senza Te
Voglia Di Te
Vulnerabile
Walking Away
Ya Está Bien Así