Las Cosas Que Defenderé
То, что я сберегу
Hoy me quedo fuera
Я уже за пределами
fuera de tantas confusiones
Всей той неразберихи,
donde pierde el nombre la verdad
В которой истина теряет своё имя.
siento cómo suena
Я ощущаю, как звучит
esta armonía al tocar mis cuerdas
Гармония, затрагивая струны во мне
y las sensaciones que me dan
И чувства, которые мне дарованы.
todo va en directa
Всё идёт своим чередом,
pero no siempre en línea recta
Но не всегда ровно и гладко.
lo que nos espera, qué será?
Что нас ожидает, что с нами было?
valoro la importancia
Я высоко ценю то,
que significa tu presencia
Что значит для меня твоё присутствие,
y el fuego de la ausencia
А огонь одиночества
que me provoca ahora
Говорит мне сейчас:
'nunca cambiarás'
"Ты никогда не изменишься".
tengo por aquí
Здесь,
muy dentro de mí
Очень глубоко во мне,
agitándose
Трепещет
las cosas que defenderé
Всё то, что я сберегу.
todas por aquí
Всё это здесь,
la primera de todas tú
И главное — ты,
ya no hay más porque
И вопросов уже нет,
bajo el signo tuyo viviré
Я буду жить под твоим знаком.
Así me voy notando
Пусть я пойму,
Que estoy de nuevo preparado
Что снова готов
Para afrontar el mundo junto a ti
Идти против всего мира вместе с тобой.
Porque los días van pasando
Потому что дни проходят,
Y el miedo es cosa del pasado
А страх остаётся в прошлом,
Porque mis emociones
Потому что мои чувства
Continuarán hasta el final diciendo así
Остаются до конца, говоря:
tengo por aquí
Здесь,
muy dentro de mí
Очень глубоко во мне,
rebelándose
Просыпается
las cosas que defenderé
Всё то, что я сберегу.
todas por aquí
Всё это здесь,
la primera de todas tú
И главное — ты,
ya no hay más porque
И вопросов уже нет,
bajo el signo tuyo viviré
Я буду жить под твоим знаком
y reencuentro en tu mirada
И, встретив твой взгляд,
esa respuesta que buscaba para mí
Найду в нём тот ответ, что я искал.
tengo por aquí
Здесь,
muy dentro de mí
Очень глубоко во мне,
rebelándose
Просыпается
las cosas que defenderé
Всё то, что я сберегу.
todas por aquí
Всё это здесь,
la primera de todas tú
И главное — ты,
ya no hay más porque
И вопросов уже нет,
bajo el signo tuyo viviré
Я буду жить под твоим знаком.
las cosas que defenderé
То, что я сберегу...