Темный режим

Serenità

Оригинал: Nek

Ясность

Перевод: Никита Дружинин

Coi segni della vita addosso cambiamo realtà:

Следуя знакам судьбы, мы меняем реальность:

ci nascondiamo in quel che adesso chiamiamo maturità.

Прячемся за тем, что называем зрелостью.

Eppure si vorrebbe riavvolgere la vita

И всё же хочется прожить жизнь заново,

e certe volte sento che la magia è finita,

Хотя порой я понимаю, что магии уже не будет...

Quando ascolto una canzone di qualche anno fa

Когда я слышу песню минувших дней

o passano in televisione vecchie pubblicità;

Или вижу по телевизору старую рекламу,

se ripenso a come sapevo anche aspettare

Я задумываюсь над тем, как же долго я умел ждать,

e adesso non c'è il tempo nemmeno di parlare.

А теперь нет времени даже для разговора...

Poi a volte fermo il mondo,

Порой я останавливаю этот мир,

si, e in quelle sere affondo.

Да, и в такие вечера я иду ко дну...

C'eri tu serenità ora chissà

Ты была здесь, ясность. А теперь, кто знает,

in che cielo sarai.

На каких ты небесах?

Perché non voli più qua?

Почему ты больше не летаешь?

Mi rivedrai, tu non mi perderai.

Ты снова меня встретишь и больше не потеряешь...

Ed ora che è di nuovo agosto là fuori, chissà,

И теперь, когда за окном снова август, кто знает,

qualcuno ha preso il nostro posto persi in questa città.

Может, наше место в этом городе уже кем-то занято.

E resto qui a pensare che forse era migliore

Я остаюсь здесь, чтобы подумать, что, возможно,

il tempo in cui eravamo noi in quella situazione.

Здесь мы провели лучше время нашей жизни.

No, perché io mi nascondo?

Но зачем же я прячусь?

So che non ci credo in fondo.

Я знаю, что в глубине души ни во что не верю...

C'eri tu serenità ora chissà

Ты была здесь, ясность. А теперь, кто знает,

in che cielo sarai.

На каких ты небесах?

Perché non voli più qua?

Почему ты больше не летаешь?

Mi rivedrai, tu non mi perderai.

Ты снова меня встретишь и больше не потеряешь...

Ma una bella giornata s'è accesa da sé

Но однажды сам собой наступил прекрасный день.

un amico per strada: "ti ricordi di me?".

Мне встретился друг: "Ты помнишь меня?"

Parliamo e sullo sfondo colori che non vedo mai

Мы болтали на фоне красок, каких я не видел никогда.

e adesso guardo intorno ti cerco

И теперь я смотрю по сторонам в поисках тебя,

e so che arriverai.

Зная, что ты придёшь...

Dove vai, serenità? Fermati qua, non andartene dai.

Куда же ты, ясность? Остановись, не уходи!

Chiudi le ali e chissà, se riuscirò

Сложи свои крылья, и, кто знает, получится ли у меня

a non perderti mai

Больше не потерять тебя?..

C'eri tu serenità.

Ты была здесь, ясность.

Chiudi le ali e chissà, mi rivedrai

Сложи свои крылья, и, кто знает, может, мы встретимся снова

tu non mi perderai, non mi perderai

И больше не потеряем друг друга никогда.

Видео

Другие переводы Nek

Abbracciami
Abrazame
A Contramano
Al Menos Ahora
Almeno Stavolta
Amami
Amico Mio
Ancora Un Giorno Di Te
Andare, Partire, Tornare
Angeles Del Ghetto
Angeli Nel Ghetto
Attimi
Basta Uno Sguardo
Calore Umano
C'è Tutto Un Mondo
Cielo E Terra
Cielo Y Terra
Ci Sei Tu
Comenzar De Cero
Como Te Mueves
Como Vivir Sin Ti
Congiunzione Astrale
Con La Terra Sotto Di Me
Con Un Ma E Con Un Se
Corazónes En Tempestades
Credo
Creo
Cri
Cuando Tú No Estas
Cuori in Tempesta
Dammi di Più
Daría Todo Lo Que Tengo Y Más
Dentro l'Anima
Di Consequenza
Dime Porqué
Dimmi Cos'è
Di Più
Dosis De Ti
Due Come Noi
Eclissi Del Cuore
E' Con Te
E' Da Qui
El Año Cero
El Mundo Está Llamándome
En El Tren
E Non Mi Dire Che Ho Bevuto
En Ti
Entre Los Dos
Esperame
Facciamo Un Week-end
Fatti Amare
Fatti Avanti Amore
Fianco a Fianco
Figli Di Chi
Freud
Fumo
Giusto O No
Hablemos En Pasado
Hazme Amarte
Hey Dio
Ho in Testa Te
Humo
Il Mondo tra le Mani
Il Monte
Il Muro Di Berlino C'è
Il Nostro Giorno in Più
Instantes
In Te
Io No Mai
Jane
Laberinto
Labirinto
La Consequencia
La Inquietud
La Metà di Niente
La Mia Natura
La Mitad De Nada
L'amore C'è
La Musica Che C'è
L'anno Zero
Lascia Che Io Sia
Las Cosas Que Defenderé
Laura
Laura Is Away
Laura No Está
Laura Non C'è
La Vida Es
La Vita è
La Voglia Che Non Vorrei
Le Cose Da Difendere
Lejos De Mi
Le Mie Mani
Le Vibrazioni Di Una Donna
L'inquietudine
Llegarás
Llegas Tú
Lleno De Energia
Manager
Meglio Esserci
Miami
Miami (Spanish Version)
Mí Naturaleza
Mi Piace Vivere
Missile Speciale
Nada Como Vivir
Nati per Vivere
Nel Giorno Che Verrá
Nella Stanza 26
Nemmeno Un Secondo
Noche Arriesgada
Noche De Febrero
Noi Due
Non Vale Un Addio
No Preguntes Porque
Notte Di Febbraio
No Vale Un Adiós
Nuevas Direcciones
Obsesion
Paese Turchese
Para Non Morir Jamas
Para Ti Sería
Parliamo Al Singolare
Perdere Il Controllo
Per Non Morire Mai
Però Vorrei Ci Fosse Amore
Por Ser
Prima Di Parlare
Quando Non Ci Sei
Quando Sarò Lontano
Quante Cose Sei
Quedate
Rimani Qui
Sana Gelosia
Secretos De Tu Intimidad
Sei
Sei Solo Tu
Semplici Emozioni
Se Non Ami
Se Telefonando
Se Una Regola C'è
Si Se Que Te Tengo a Ti
Soltanto Te
Stabile
Stai Con Me
Sto Con Te
Su Tal Vez Su Quiza
Tan Solo Tu
Tira Su Il Volume
Tu Mi Dai
Tu Nombre
Tu Sei, Tu Sai
Tutto Di Te
Una Hora Más
Un'altra Direzione
Uno Come Me
Uno Di Questi Giorni
Un'ora in Più
Va Bene Così
Vai Sola
Valery
Verrà il Tempo
Vertigo
Vivere Senza Te
Voglia Di Te
Vulnerabile
Walking Away
Ya Está Bien Así