Темный режим

Sacré Farceur

Оригинал: Charles Trenet

Чертов шутник

Перевод: Никита Дружинин

J'habite un violoncelle,

Я живу в виолончели,

Un triangle isocèle.

В равнобедренном треугольнике.

Je demeure dans une maison

Я живу в доме,

Entourée de gazon.

Окруженным газоном.

Les filles les moins sages

Не слишком разумные девушки,

Viennent du voisinage.

Что приходят с соседних дворов,

Sautant par-dessus le mur,

Перепрыгивают через стену.

Elles trouvent un homme mûr.

Они встречают зрелого мужчину.

Je vis dans une volière

Я живу в вольере,

Dévoré par le lierre

Поглощенный плющом,

D'où l'on voit des oiseaux

Откуда не видно птиц,

Qui planent sur les eaux.

Летающих над водой.

Je hante un couvent morne.

Я часто посещаю мрачный монастырь.

Avez-vous vu mes cornes,

Вы видели мои рога?

Mon nez couvert de suie

Мой нос, покрытый сажей?

Car le diable je suis?

Я ведь дьявол?

Non, non.

Нет, нет!

Non, non: vous voulez nous faire peur.

Нет, нет: вы хотите напугать нас!

On ne vous croit pas, sacré farceur.

Мы вам не верим, чертов шутник!

La petite fée qui loge

Маленькая фея, расположившаяся

A deux pas de ma loge

В двух шагах от моего жилища,

Vient d'être assassinée.

Только что убита,

Elle n'a plus de nez.

У нее нет больше носа.

Au fond d'un couloir vide,

В глубине большого коридора

Je la retrouve vide

Я нахожу ее останки,

En robe d'opéra,

В темно-красном платье,

Dévorée par les rats.

Сожранную крысами.

Elle fut toute ma vie.

Она была всей моей жизнью.

Longtemps, je l'ai suivie.

Долгое время я следовал за ней,

Nous visitions tous deux

Вы вдвоем посещали

Des pays merveilleux.

Чудесные страны.

Sans son profil de rose,

Без ее нежного образа

Je perds le goût des choses

Я теряю вкус к вещам,

Et je vous dis adieu

И я прощаюсь с вами,

Jusqu'à ce que je me sente mieux.

Пока не почувствую себя лучше.

Non, non: vous voulez nous faire peur.

Нет, нет: вы хотите напугать нас!

On ne vous croit pas, sacré farceur.

Мы вам не верим, чертов шутник!

Bien des histoires d'enfance

Истории детства

Se terminent en cadence:

Заканчиваются в такт

Une ronde, une chanson

Ноте песне,

Pour nous donner le frisson.

Чтобы заставить нас дрожать.

Quand on évoque les plages

Когда мы вспоминаем пляжи,

Où la mer faisait rage

Где бушевало море,

Quand on péchait le hareng

Когда мы ловили селедку

Avec ses grands-parents

С прародителями,

Et quand, parfois, lucide,

И когда, порой, ясно

On se sentait le coeur vide

Чувствовали пустое сердце

Sur les bords du plaisir

На краях удовольствия

A deux pas du désir,

В двух шагах от желания,

On ne savait pas que ce charme

Мы не знали это очарование

Vous ferait verser des larmes

Заставило бы вас проливать слезы,

Et que l'on devrait un jour

И что нам нужно было бы однажды

Appeler ça l'amour.

Назвать это любовью.

Bravo! Vous avez bien du coeur.

Браво! У вас есть сердце,

Vous êtes tout de même

Вы все тот же,

Un petit farceur.

Чертов шутник.

Видео

Другие переводы Charles Trenet

À Ciel Ouvert
Adieu, Mes Beaux Rivages
Adieu Paris
Ah Dis, Ah Dis, Ah Dis Ah Bonjour!
Ah! Quand L'amour
À La Porte Du Garage.
Amour ...Amour!!!
Anna-Annie
Au Fil Du Temps Perdu,
Bateau D’amour
Berceuse
Bonsoir Jolie Madame
Boum!
C’est Bon
C'était... C'était... C'était...
Cette Main
Chanson De Lormel
Coin De Rue
Dans Le Lit D’Aline
Dans Les Pharmacies
Dans Les Rues De Québec
De La Fenêtre D'en Haut
Dis-Moi, Quel Est Ton Om
Douce France
Écouter Aux Portes
En Avril À Paris
En Ce Temps-Là
En Quittant La Ville, J’entends
Frédérica
Giovanni
Grand-Maman, C'est New-York!
Hélène
Héritage Infernal
Hop Hop
Il Pleut Dans Ma Chambre
J’ai Connu De Vous
J'aime Une Rivière
J’ai Perdu Ma Veste
J’ai Ta Main
Jardin Du Mois De Mai
Jardin Extraordinaire
Je Chante
Je Marche Au Bord De L'eau
Jeunesse
Kangourou
La Bourse Ou La Vie?
La Carriole De Grand-Père
La Chanson De Bruno
La Chanson De L’ours
La Cité De Carcassonne
La Famille Musicienne
La Folle Complainte
La Jolie Sardane
La Marche Des Jeunes
La mer
Landru
L' âne Et Le Gendarme
La Petite Didi
La Petite Musique
La Plus Belle Nuit
La Polka Du Roi
La Romance De Paris
La Route Enchantée
La Vieille
La Vie Qui Va
L'école Buissonnière
Le Docteur
Le Fiancé
Le Fils De La Femme Poisson
Le Grand Café
Le Jongleur
Le Mort
Le Noël Des Enfants Noirs
Le Piano De La Plage
L' épicière
Le Roi Dagobert
Les Boeufs
Les Bruits De Paris
Les Chansons De La Nuit
Les Douze Marchandes
Le Serpent Python
Les Gendarmes S'endorment Sous La Pluie
Les Oiseaux De Paris
Le Soleil a Des Rayons De Pluie
Les Relations Mondaines
Les Soldats
Le Temps De Chanter
Le Violon Du Diable
L' Hôtel Borgne
L’oiseau De Paradis
Ma Maison
Maman, Ne Vends Pas La Maison
Marie-Marie
Marie-Thérèse
Ma Ville
Mes Jeunes Années
Miss Emily
Mon Amour Est Parti Pour Longtemps
Mon Village Englouti
Nagib
Ne Cherchez Pas Dans Les Pianos
N'y Pensez Pas Trop
Obéis Au Bey
Ohé Paris!
On Danse À Paris
Orphée
Où Vas-Tu Chaque Nuit?
Paye Tes Dettes
Pic!... Pic!... Pic!...
Pigeon Vole
Poésie
Quand Descend Le Soir
Quand J'étais Petit, Je Vous Aimais
Quand Les Beaux Jours Seront Là
Quand Vous Entendrez, Mam'zelle
Que Reste-T-Il De Nos Amours
Rendez-Vous Sous La Pluie
Retour À Paris
Rien Qu’une Chanson
Sais-Tu ?
Scène De La Famille
Seul… Depuis Toujours
Si Le Bon Vent
Si Le Coeur Vous En Dit
Simple Et Légère
Si Vous Aimiez
Source Bleue
Tiens Il Pleut
Tombé Du Ciel
Tout Me Sourit
Tu N'as Plus De Coeur
Une Noix
Un Jour Vous Comprendrez
Un Million De Disques
Un Rien Me Fait Chanter
Valse Des Amours Passées
Verlaine (Chanson D’automne)
Voici Le Peigne, Le Miroir
Votre Visage
Vous Êtes Jolie
Vous Qui Me Quittez
Vous, Qui Passez Sans Me Voir
Vous Souvenez-Vous, Grand-Maman ?
Voyage Au Canada
Y'a De La Joie
Zéphyr