C’est Bon
Это здорово
C'est bon, par la fenêtre ouverte,
Это здорово, через открытое окно,
C'est bon, d'entendre le pas du cheval.
Здорово слышать шаги лошади,
C'est bon de voir des prairies vertes
Здорово видеть зеленые лужайки
Et des ruisseaux en amont et en aval.
И ручьи наверху и внизу.
C'est bon de rencontrer sur la route
Здорово встречать на дороге
Des gosses jouant au ballon,
Ребятишек, играющих в мяч,
Un chien qui court librement.
Свободно бегущего пса
Et des oiseaux qui s'en foutent,
И птиц, которых ничего не заботит,
Un vieux berger tout tremblant
Старого дрожащего пастуха,
Qui porte un sac de casse-croûte,
Несущего сумку с едой,
Un sac de noix,
Сумку с орехами,
Un sac de joie,
Сумку с радостью,
Un sac de n'importe quoi. Écoute:
Сумку неважно с чем. Послушай,
C'est bon, ça.
Это здорово!
C'est bon, lorsque revient l'automne,
Это здорово, когда возвращается осень,
C'est bon de courir dans les bois.
Здорово бежать в лес,
C'est bon quand la maison frissonne,
Здорово, когда дом трепещет,
Qu'il n'y a personne, c'est bon d'être seul avec toi.
Что никого нет, здорово быть наедине с тобой.
C'est bon, la chambre et son mystère,
Это здорово — комната и ее тайна,
C'est bon et c'est tentant.
Это здорово и это заманчиво.
Sommes-nous encore sur la terre?
Мы все еще на земле?
Ah! Quel instant épatant!
Ах, какое потрясающее мгновение!
Chérie, j'ai le coeur palpitant.
Дорогая, мое сердце трепещет.
Je suis un volcan, un cratère.
Я вулкан, кратер,
Je suis un Etna.
Я Этна,
L'Et-na, c'est moi.
Эт-на, это я,
Je suis le Popocatepetl en colère.
Я Попокатепетль в гневе,
C'est bon, ça.
Это здорово!
C'est bon de courir sur la plage.
Это здорово, бежать на пляж,
C'est bon d'entendre le bruit de la mer.
Здорово слышать шум моря,
C'est bon de se rappeler à tout âge
Здорово вспоминать в любом возрасте
La douce image d'un souvenir jamais amer.
Нежный образ вечно сладкого воспоминания.
C'est bon d'avoir une grande famille.
Здорово меть большую семью,
C'est bon de dire chaque soir:
Здорово говорить каждый вечер:
"Bonjour, les garçons les filles.
"Здравствуйте дамы и господа,
Je suis bien content de vous revoir."
Я так рад вновь вас видеть".
Bonjour, monsieur tout en noir.
Здравствуйте, месье весь в черном,
Bonjour madame: y a de l'espoir.
Здравствуйте, мадам, есть надежда,
Bonjour par-ci, bonjour par-là.
Здравствуйте здесь, здравствуйте там,
Bonjour amis. Vive la joie qui brille.
Здравствуйте, друзья. Да здравствует сверкающая радость!
C'est bon, ça!
Это здорово!