L'école Buissonnière
Школьные прогулы
Bleue, bleue, notre enfance
Наше беззаботное, беззаботное детство
Fût un paradis:
Было раем:
On s'en aperçoit bien trop tard aujourd'hui.
Сегодня это замечаешь слишком поздно.
On vivait sans souci, sans la moindre méfiance,
Мы жили без забот, без малейшего недоверия,
N'ayant qu'un seul désir:
Я одним лишь желанием —
Quitter la classe par plaisir.
Уйти из класса в погоне за удовольствием.
Quand on faisait l'école buissonnière,
Когда мы прогуливали школу,
On découvrait mille chemins
Мы открывали тысячи дорог.
Qu'on parcourait la main dans la main.
Мы бегали рука в руку,
On rencontrait Marthon la laitière
Встречали молочницу Marthoи,
Qui s'en allait de bon matin,
Что уходила на рассвете,
Un béret bleu sur ses yeux châtains.
Натянув голубой берет под цвет своих карих глаз.
Dans la verte nature,
На природе
Mille choses nous amusaient
Нас забавляли тысячи вещей,
Et, sans littérature,
И без литературы
Toutes les filles nous plaisaient.
Нам нравились все девочки.
On revenait les yeux pleins de lumière
Мы возвращались с глазами, полными света,
Et nos parents nous attendaient
И наши родители ждали нас,
Ne sachant s'il fallait nous gronder.
Не зная, что нужно было на нас поворчать.
Bleue, bleue, notre vie
Наше беззаботное, беззаботное детство —
Est un triste sort.
Печальная участь.
Toujours enfermé, on voudrait voir dehors
Всегда взаперти, нам хотелось увидеть, что творится во дворе,
Ce qu'il y a de charmant sur la route éblouie...
Что очаровательного на ослепительном пути...
Les refrains d'autrefois,
Припевы прошлого,
Chantez-les encore avec moi.
Спойте их еще раз с нами!
Quand on faisait l'école buissonnière,
Когда мы прогуливали школу,
On découvrait mille chemins
Мы открывали тысячи дорог.
Qu'on parcourait la main dans la main.
Мы бегали рука в руку,
On rencontrait, lisant son bréviaire,
Встречали, читающего свой требник,
Monsieur le Curé avec son chien
Господина кюре со своим псом,
Qui le suivait, ne pensant à rien.
Что следовал за ним, не думая ни о чем.
Une odeur de lavande
Запах лаванды
S'envolant dans l'air du soir,
Взмывал в вечернем воздухе,
On mangeait des amandes.
Мы ели миндаль,
Sur l'herbe, on allait s'asseoir.
Сидя на траве.
Qui n'a pas fait l'école buissonnière,
Тот, кто не прогуливал школу,
N'a pas connu le meilleur temps,
Не знает лучшее время,
Les meilleurs jours du candide printemps.
Лучшие дни искренней весны.