Dans Le Lit D’Aline
В постели Алины
Vous connaissez tous mon amie Aline,
Вы все знаете мою подругу Алину,
Si gentille en toute saison.
Что так мила в любое время года.
Elle est toujours avec moi très câline,
Она всегда очень мила со мной,
Comme on est bien dans sa maison.
Как хорошо в ее доме.
Un jour, pour payer ma chambre,
Однажды, чтобы заплатить за номер,
Je n'avais pas le premier sou
У меня не было первого взноса,
Et, par le froid de décembre,
И я очень продрог
Je grelottais beaucoup.
От декабрьского холода,
Aline m'a dit:
Алина сказал мне:
Je te prête mon lit,
Я одолжу тебе свою постель,
C'est la fin du mois
Это конец месяца,
Viens dormir chez moi...
Приходи спать ко мне...
Dans le lit d'Aline, on s'est dit
В постели Алины говорятся
Des mots exquis.
Чудные слова.
Dans le lit d'Aline on a fait
В постели Алины свершаются
De doux projets
Нежные планы.
Et comme des amoureux bien sages,
И как очень разумные влюбленные,
On n'a pas parlé de mariage.
Мы не говорили о браке.
Sur la vitre tombait la pluie,
На стекло капал дождь
Comme aujourd'hui.
Как сегодня.
On était bien. Qu'il faisait bon
Было хорошо, как было хорошо
Sous l'édredon
Под гагачим пухом.
Et le lendemain j'avais bonne mine,
И на следующий день у меня был привлекательный вид,
Tout ça grâce à mon amie Aline...
Все это благодаря моей подруге Алине...
Dans le lit d'Aline, une nuit,
В постели Алины ночью
J'ai trouvé l'oubli.
Я нашел забвение.
Quand le soleil éclaire la colline,
Когда солнце освещает холм,
Que le printemps est revenu,
Возвращается весна.
Aline est toujours avec moi câline.
Алина всегда мила со мной,
C'est un secret de tous connu.
Это секрет, известный всем.
Maintenant, j'ai laissé ma chambre,
Теперь, я оставил свою комнату,
Malgré la chaude saison,
Несмотря на жаркий сезон,
Et de juin jusqu'en décembre
И с июня по декабрь
Je loge dans sa maison.
Я располагаюсь в доме
A la fin du mois
В конце месяца.
Je suis toujours chez moi.
Я всегда у себя.
Aline m'a dit:
Алина мне сказала:
Je te prête mon lit,
Я одалживаю тебе свою постель,
Je te prête mon lit.
Я одалживаю тебя свою постель.
Dans le lit d'Aline, on s'est dit
В постели Алины говорятся
Des mots exquis.
Чудные слова.
Dans le lit d'Aline on a fait
В постели Алины свершаются
De doux projets
Нежные планы.
Et comme des amoureux bien sages,
И как очень разумные влюбленные,
On n'a pas parlé de mariage.
Мы не говорили о браке.
Sur la vitre tombe la pluie
На стекло капает дождь
Toute la nuit.
Всю ночь.
On est devenu très polissons
Мы стали так распутны,
Mais sans façons.
Но без обиняков.
Je vivrais bien comme ça la vie entière,
Я бы жил так хорошо всю жизнь,
Malheureusement Aline n'est pas rentière
К несчастью Алина не рантье,
Et du lit d'Aline, sans rêver,
И постель Алины без мечтаний.
Il faut se lever
Нужно просыпаться,
Pour travailler.
Чтобы работать.