Темный режим

Héritage Infernal

Оригинал: Charles Trenet

Ужасное наследство

Перевод: Олег Крутиков

Il y eut un héritage

На улице Trois-Mages

Dans la rue des Trois-Mages

Осталось наследство —

Un vieux marchand de fromage

Старый торговец сыром

Était mort sans enfant

Умер бездетным.

Ses voisins, ses voisines

Его соседи, его соседи,

Ses cousins, ses cousines

Его кузены, его кузены

Au fond d'une cuisine

На кухне

Se partageaient gaiement

Весело делились друг с другом.

La table de son père

Стол его отца,

La montre de son frère

Часы его брата,

Le fauteuil de sa mère

Кресло его матери,

La pendule à coucou

Часы с кукушкой,

Une paire de bretelles

Пара подтяжек,

Une bouteille d'Eau de Vittel

Бутылка воды Vittel

Et une coiffe en dentelle

И чемоданчик с кружевами,

Qu'il se mettait au cou.

Что он носил на шее.

Il arriva en Chine

Он прибыл в Киай

Sur une vieille machine

На старом авто,

Un homme courbant l'échine

Горбатый мужчина,

Et qui leur dit: "Messieurs

Что им сказал: "Господа,

Ne dit pas qui est-ce?

В чем дело?

Je suis le cousin de la nièce

Я кузен племянницы

De l'homme qu'on met en pièces

Мужчины, чье имущество делят,

Et pour cela je veux

И поэтому я хочу

La table de son père

Стол его отца,

La montre de son frère

Часы его брата,

Le fauteuil de sa mère

Кресло его матери,

La pendule à coucou

Часы с кукушкой,

Une paire de bretelles

Пара подтяжек,

Une bouteille d'Eau de Vittel

Бутылка воды Vittel

Et une coiffe en dentelle

И чемоданчик с кружевами,

Qu'il se mettait au cou.

Что он носил на шее.

Il arriva de Prague

Он прибыл в Париж,

Un personnage très vague

Очень непонятный тип,

Qui portait une bague

Что носил кольцо,

Et qui leur dit: "Messieurs

И что им сказал: "Господа,

Ma grand-mère volage

Моя бабушка

Fauta dans son jeune âge

В молодости зажигала

Avec le marchand de fromage

С торговцем сыром,

Et c'est pour ça que je veux

Поэтому я хочу

La table de son père

Стол его отца,

La montre de son frère

Часы его брата,

Le fauteuil de sa mère

Кресло его матери,

La pendule à coucou

Часы с кукушкой,

Une paire de bretelles

Пара подтяжек,

Une bouteille d'Eau de Vittel

Бутылка воды Vittel

Et une coiffe en dentelle

И чемоданчик с кружевами,

Qu'il se mettait au cou.

Что он носил на шее.

Ce fut le diable à quatre,

Это было черти что,

Les hommes voulurent se battre

Мужчины хотели драться,

Les femmes devant l'âtre

Женщины у очага

Appelaient Police-Secours

Вызывали полицию-скорую.

Commencement d'incendie

Разжигалось пламя.

Et presque épidémie

И почти эпидемия,

Collective folie

Коллективное безумие,

Et tout ça, tout ça pour

И все это за

Une pendule en dentelle

Кружевные часы,

Une coiffe d'Eau de Vittel

Чемоданчик с водой Vittel,

Un fauteuil à bretelles

Кресло на бретельках,

Une table à coucou

Стол с кукушкой.

Histoire lamentable

Жалостливая история

De fauteuils et de tables

С креслами и столами,

Qu'un voisin détestable

Что один мерзкий сосед

Vint raconter chez nous

Пришел нам рассказать

Histoire lamentable

Эту жалостливую историю

De fauteuils et de tables

О креслах и столах,

Qu'un voisin détestable

Что один мерзкий сосед

Vint raconter chez nous.

Пришел нам рассказать...

Видео

Другие переводы Charles Trenet

À Ciel Ouvert
Adieu, Mes Beaux Rivages
Adieu Paris
Ah Dis, Ah Dis, Ah Dis Ah Bonjour!
Ah! Quand L'amour
À La Porte Du Garage.
Amour ...Amour!!!
Anna-Annie
Au Fil Du Temps Perdu,
Bateau D’amour
Berceuse
Bonsoir Jolie Madame
Boum!
C’est Bon
C'était... C'était... C'était...
Cette Main
Chanson De Lormel
Coin De Rue
Dans Le Lit D’Aline
Dans Les Pharmacies
Dans Les Rues De Québec
De La Fenêtre D'en Haut
Dis-Moi, Quel Est Ton Om
Douce France
Écouter Aux Portes
En Avril À Paris
En Ce Temps-Là
En Quittant La Ville, J’entends
Frédérica
Giovanni
Grand-Maman, C'est New-York!
Hélène
Hop Hop
Il Pleut Dans Ma Chambre
J’ai Connu De Vous
J'aime Une Rivière
J’ai Perdu Ma Veste
J’ai Ta Main
Jardin Du Mois De Mai
Jardin Extraordinaire
Je Chante
Je Marche Au Bord De L'eau
Jeunesse
Kangourou
La Bourse Ou La Vie?
La Carriole De Grand-Père
La Chanson De Bruno
La Chanson De L’ours
La Cité De Carcassonne
La Famille Musicienne
La Folle Complainte
La Jolie Sardane
La Marche Des Jeunes
La mer
Landru
L' âne Et Le Gendarme
La Petite Didi
La Petite Musique
La Plus Belle Nuit
La Polka Du Roi
La Romance De Paris
La Route Enchantée
La Vieille
La Vie Qui Va
L'école Buissonnière
Le Docteur
Le Fiancé
Le Fils De La Femme Poisson
Le Grand Café
Le Jongleur
Le Mort
Le Noël Des Enfants Noirs
Le Piano De La Plage
L' épicière
Le Roi Dagobert
Les Boeufs
Les Bruits De Paris
Les Chansons De La Nuit
Les Douze Marchandes
Le Serpent Python
Les Gendarmes S'endorment Sous La Pluie
Les Oiseaux De Paris
Le Soleil a Des Rayons De Pluie
Les Relations Mondaines
Les Soldats
Le Temps De Chanter
Le Violon Du Diable
L' Hôtel Borgne
L’oiseau De Paradis
Ma Maison
Maman, Ne Vends Pas La Maison
Marie-Marie
Marie-Thérèse
Ma Ville
Mes Jeunes Années
Miss Emily
Mon Amour Est Parti Pour Longtemps
Mon Village Englouti
Nagib
Ne Cherchez Pas Dans Les Pianos
N'y Pensez Pas Trop
Obéis Au Bey
Ohé Paris!
On Danse À Paris
Orphée
Où Vas-Tu Chaque Nuit?
Paye Tes Dettes
Pic!... Pic!... Pic!...
Pigeon Vole
Poésie
Quand Descend Le Soir
Quand J'étais Petit, Je Vous Aimais
Quand Les Beaux Jours Seront Là
Quand Vous Entendrez, Mam'zelle
Que Reste-T-Il De Nos Amours
Rendez-Vous Sous La Pluie
Retour À Paris
Rien Qu’une Chanson
Sacré Farceur
Sais-Tu ?
Scène De La Famille
Seul… Depuis Toujours
Si Le Bon Vent
Si Le Coeur Vous En Dit
Simple Et Légère
Si Vous Aimiez
Source Bleue
Tiens Il Pleut
Tombé Du Ciel
Tout Me Sourit
Tu N'as Plus De Coeur
Une Noix
Un Jour Vous Comprendrez
Un Million De Disques
Un Rien Me Fait Chanter
Valse Des Amours Passées
Verlaine (Chanson D’automne)
Voici Le Peigne, Le Miroir
Votre Visage
Vous Êtes Jolie
Vous Qui Me Quittez
Vous, Qui Passez Sans Me Voir
Vous Souvenez-Vous, Grand-Maman ?
Voyage Au Canada
Y'a De La Joie
Zéphyr