Adieu Paris
Прощай, Париж!
Je prends le train ce soir.
Я еду поездом этим вечером,
Adieu Paris, ma ville.
Прощай, Париж, мой город!
Adieu les jours de vrai bonheur!
Прощайте, дни настоящего счастья!
La bohême charmante et les amours faciles.
Очаровательная богема и мимолетные влюбленности,
Tout ce qui parlait à mon coeur
Все то, о чем говорило мое сердце!
La comtesse Bokbok, son salon et ses lustres,
Графиня Бокбок, ее салон и люстры,
Les rendez-vous au fond du parc du Luxembourg,
Свидания в центре парка Люксембурга,
La Sorbonne terrible et sa poussière illustre,
Ужасная Сорбонна и знаменитая пыль,
Et ma chambre tout près du ciel, près de l'amour, près de l'amour.
И мой номер почти под небесами, рядом с любовью, рядом с любовью.
Adieu les vieux copains, les amis que je laisse
Прощайте, старые приятели, друзья, которых я оставляю,
Et vous petite femme exquise que j'aimais.
И вы, очаровательная женщина, что я любил!
Adieu tous mes printemps et tous mes mois de Mai.
Прощайте, все мои вёсны и все майские месяцы,
Adieu jeunesse.
Прощай, молодость!
Je retrouverai la province,
Я возвращусь в провинцию,
Le même calme du foyer,
В тот самый тихий очаг,
Le même bruit, la porte qui grince,
Тот самый шум, к скрипучей двери,
La même odeur de camembert dans l'escalier,
К тому самому запаху камамбера на лестнице,
Les dames pieuses, les commères, le receveur de l'enregistrement
К набожным дамам, сплетницам, сборщику регистрационного сбора
Et les filles du commandant
И девушка под контролем,
Qui ne sortent qu'avec leur mère,
Что выходят только лишь с матерями.
Et voilà! Je suis diplômé.
И вот, я дипломированный специалист,
Le roman est terminé.
Роман закончен!
Je prends le train ce soir.
Я сажусь на поезд этим вечером.
Adieu Paris, ma ville,
Прощай, Париж, мой город!
Adieu les jours de vrai bonheur,
Прощайте, дни настоящего счастья!
La bohême charmante et les amours faciles,
Очаровательная богема и мимолетные влюбленности,
Tout ce qui parlait à mon coeur,
Все то, что говорило с моим сердцем!
L'automne blond, le long des quais, sous les grands arbres,
Светлая очень, длинные набережные, прогулки под высокими деревьями,
Le bouquiniste et son vieux client du jeudi,
Букинист и его старый клиент по четвергам,
Le petit restaurant où l'on sert sur le marbre,
Маленький ресторан, где подают на каменных плитах,
Où l'on dîne en vitesse, où l'on mange à crédit quelques radis.
Где обедают в спешке, где едят за гроши.
Adieu les vieux copains, les amis que je laisse
Прощайте, старые приятели, друзья, которых я оставляю,
Et vous, petite femme exquise que j'aimais.
И вы, очаровательная женщина, что я любил!
Adieu tous mes Printemps et tous mes soirs de Mai.
Прощайте, все мои вёсны и все вечера в майские месяцы,
Adieu, Adieu jeunesse!
Прощай, прощай, молодость!