Темный режим

Les Relations Mondaines

Оригинал: Charles Trenet

Светские отношения

Перевод: Олег Крутиков

J'ai des relations mondaines,

У меня светские отношения,

J'ai des relations.

У меня отношения.

Je connais la baronne du Maine,

Я знаю баронессу du Maine,

Son fils Absalon.

Ее сына Absalon.

Je vais les voir chez eux une fois par semaine

Я хожу к ним один раз в неделю

Dans leur vieux salon

В их старый салон,

Où tout un gratin se démène, se promène

Где собираются только сливки общества, прогуливаются

En large et en long.

Туда-сюда.

J'y côtoie des gens illustres,

Я общаюсь со знаменитыми людьми,

Membres de l'Institut,

Членами института,

Rassemblés autour d'un lustre

Собравшимися вокруг лоска.

Ils me disent "Tu"!

Они мне говорят: "Ты"

Dans leurs beaux atours,

В своем прекрасном окружении.

On les voit de profil, de dos et de face,

Их видно в профиль, со спины и в лицо,

Croquant des petits fours.

Поглощающих птифуры.

Vous connaissez tous Pilâtre,

Вы все знаете Pilâtre —

L'acteur du Français.

Французского актера.

Il m'a dit hier soir:

Вчера вечером он мне сказал:

"Le théâtre,

"Я сыт театром

Moi j'en ai assez.

По горло.

Une affaire de poupées en plastique

Один кукольный театр

M'appelle à Pamiers.

Зовет меня в Pamiers.

A savoir cette nouvelle fantastique,

Вы первый, что узнаете

Vous êtes le premier!"

Эту потрясающую новость."

Grâce aux relations mondaines,

Благодаря этим светским отношениям,

Grâce aux relations,

Благодаря отношениям,

Je donne des lettres par centaines

Я сотнями раздаю рекомендательные

De recommandation;

Письма.

Ainsi, ma filleule du Finistère,

Таким образом, моя крестница из Finistère,

La petite Fanny,

Малышка Fanny,

Travaille à présent au Ministère

Теперь работает в Ministère

Des Travaux Finis.

Des Travaux Finis.

J'ai fait mon cousin Rodolphe

Я сделал своего кузена Rodolphe

Placier de cinéma

Киноагентом,

Et mon oncle, Paul-Adolphe,

А своего дядю Paul-Adolphe

Huissier au Sénat.

Секретарем в сенате.

Quant à moi, je vis bien et m'en contente.

Что же касается меня, я хорошо живу и я тем доволен,

Tel est mon destin,

Таковая моя участь —

Dans ma chambrette, sous la soupente 11 rue Caumartin...

В комнатушке под лестницей на 11 улице Caumartin...

Là, les relations mondaines

Там, светские отношения

Ne m'empêchent pas

Не мешают мне

De retrouver huit fois par semaine

Встречать 8 раз в неделю

La petite Ida

Малышку Ida,

Qui ne demande rien à l'existence

Что от существования не требует ничего,

Rien qu'un peu de bonheur.

Ничего кроме счастья.

Ça suffit pour que nos deux coeurs, je pense,

Этого достаточно, чтобы наши два сердца, я полагаю,

Ne forment qu'un coeur.

Превратились в одно сердце.

Loin des relations mondaines,

Вдалеке от светских отношений,

Loin des relations,

Вдалеке от отношений

Nous allons au bord de la Seine

Мы гуляем по берегу Сены

A la belle saison.

В прекрасное время года.

Quand arrive l'hiver et sa froidure,

Когда приходит зима со своей стужей,

Au lit nous restons

Мы остаемся в постели,

Et c'est bien ce qu'il y'a de meilleur, je vous le jure,

И это хорошо, это лучшее, я вам в том клянусь,

Dans mes relations...

В моих отношениях...

Видео

Другие переводы Charles Trenet

À Ciel Ouvert
Adieu, Mes Beaux Rivages
Adieu Paris
Ah Dis, Ah Dis, Ah Dis Ah Bonjour!
Ah! Quand L'amour
À La Porte Du Garage.
Amour ...Amour!!!
Anna-Annie
Au Fil Du Temps Perdu,
Bateau D’amour
Berceuse
Bonsoir Jolie Madame
Boum!
C’est Bon
C'était... C'était... C'était...
Cette Main
Chanson De Lormel
Coin De Rue
Dans Le Lit D’Aline
Dans Les Pharmacies
Dans Les Rues De Québec
De La Fenêtre D'en Haut
Dis-Moi, Quel Est Ton Om
Douce France
Écouter Aux Portes
En Avril À Paris
En Ce Temps-Là
En Quittant La Ville, J’entends
Frédérica
Giovanni
Grand-Maman, C'est New-York!
Hélène
Héritage Infernal
Hop Hop
Il Pleut Dans Ma Chambre
J’ai Connu De Vous
J'aime Une Rivière
J’ai Perdu Ma Veste
J’ai Ta Main
Jardin Du Mois De Mai
Jardin Extraordinaire
Je Chante
Je Marche Au Bord De L'eau
Jeunesse
Kangourou
La Bourse Ou La Vie?
La Carriole De Grand-Père
La Chanson De Bruno
La Chanson De L’ours
La Cité De Carcassonne
La Famille Musicienne
La Folle Complainte
La Jolie Sardane
La Marche Des Jeunes
La mer
Landru
L' âne Et Le Gendarme
La Petite Didi
La Petite Musique
La Plus Belle Nuit
La Polka Du Roi
La Romance De Paris
La Route Enchantée
La Vieille
La Vie Qui Va
L'école Buissonnière
Le Docteur
Le Fiancé
Le Fils De La Femme Poisson
Le Grand Café
Le Jongleur
Le Mort
Le Noël Des Enfants Noirs
Le Piano De La Plage
L' épicière
Le Roi Dagobert
Les Boeufs
Les Bruits De Paris
Les Chansons De La Nuit
Les Douze Marchandes
Le Serpent Python
Les Gendarmes S'endorment Sous La Pluie
Les Oiseaux De Paris
Le Soleil a Des Rayons De Pluie
Les Soldats
Le Temps De Chanter
Le Violon Du Diable
L' Hôtel Borgne
L’oiseau De Paradis
Ma Maison
Maman, Ne Vends Pas La Maison
Marie-Marie
Marie-Thérèse
Ma Ville
Mes Jeunes Années
Miss Emily
Mon Amour Est Parti Pour Longtemps
Mon Village Englouti
Nagib
Ne Cherchez Pas Dans Les Pianos
N'y Pensez Pas Trop
Obéis Au Bey
Ohé Paris!
On Danse À Paris
Orphée
Où Vas-Tu Chaque Nuit?
Paye Tes Dettes
Pic!... Pic!... Pic!...
Pigeon Vole
Poésie
Quand Descend Le Soir
Quand J'étais Petit, Je Vous Aimais
Quand Les Beaux Jours Seront Là
Quand Vous Entendrez, Mam'zelle
Que Reste-T-Il De Nos Amours
Rendez-Vous Sous La Pluie
Retour À Paris
Rien Qu’une Chanson
Sacré Farceur
Sais-Tu ?
Scène De La Famille
Seul… Depuis Toujours
Si Le Bon Vent
Si Le Coeur Vous En Dit
Simple Et Légère
Si Vous Aimiez
Source Bleue
Tiens Il Pleut
Tombé Du Ciel
Tout Me Sourit
Tu N'as Plus De Coeur
Une Noix
Un Jour Vous Comprendrez
Un Million De Disques
Un Rien Me Fait Chanter
Valse Des Amours Passées
Verlaine (Chanson D’automne)
Voici Le Peigne, Le Miroir
Votre Visage
Vous Êtes Jolie
Vous Qui Me Quittez
Vous, Qui Passez Sans Me Voir
Vous Souvenez-Vous, Grand-Maman ?
Voyage Au Canada
Y'a De La Joie
Zéphyr