Au Fil Du Temps Perdu,
В веренице потерянного времени
Au fil du temps perdu,
В веренице потерянного времени
Tous deux on s'est connus,
Двое, знакомые друг с другом,
Flânant sans trop savoir
Бродят, не зная
Ce que cherchaient nos coeurs, un soir...
Что, искали наши сердца однажды вечером...
Dans l'ombre bleue des rues,
В тени синевы улиц
L'amour soudain parut
Внезапно возникла любовь,
A nos visages surpris,
Застав врасплох наши лица,
Surpris d'être aussitôt épris.
Застав врасплох, и тот час же влюбив.
Adieu, adieu les inquiétudes,
Прощайте, прощайте заботы,
Adieu, adieu les jours maudits,
Прощайте, прощайте проклятые дни,
Les noirs destins, la solitude.
Черные судьбы, одиночество,
Un peu de bonheur nous fait crédit...
Немного счастья нам дает кредит...
Amour, tu sais comment
Любовь, ты знаешь как
Se trouvent tous les amants?
Находят друг друга влюбленные?
Béni, béni sois-tu,
Благословенна, благословенна будь
Au fil du temps jamais perdu...
В веренице потерянного времени...
Adieu, adieu les inquiétudes,
Прощайте, прощайте заботы,
Adieu, adieu les jours maudits,
Прощайте, прощайте проклятые дни,
Les noirs destins, la solitude,
Черные судьбы, одиночество,
Un peu de bonheur nous fait crédit.
Немного счастья нам дает кредит...
Amour, tu sais comment
Любовь, ты знаешь как
Se trouvent tous les amants?
Находят друг друга влюбленные?
Béni, béni sois-tu,
Благословенна, благословенна будь
Au fil du temps jamais perdu...
В веренице потерянного времени...