Les Oiseaux De Paris
Парижские птицы
Quand tout dort sur la ville et que brille
Когда весь город спит, и сверкает
Cette gueule en or, la lune,
Эта золотистая фигура — луна,
Quand j'étreins du chevet la lumière,
Когда я гашу ночник,
Que je retrouve la nuit familière,
Я встречаю знакомую ночь;
Quand je fume la dernière cigarette,
Когда я курю последнюю сигарету,
Que je ferme doucement la fenêtre
И тихонько закрываю окно,
Et que, dans le sommeil, je me glisse
И я проваливаюсь в сон,
Pour rêver aux plus belles délices...
Чтобы предаться снам о самых прекрасных радостях...
Les oiseaux de Paris
Парижские птицы
Me réveillent, la nuit,
Будят меня в ночи
Par leurs chants et leurs cris.
Своим пением и криками.
Ils font bien plus de bruit
Они создают больше шума,
Que les autos,
Чем автомобили,
Les oiseaux.
Птицы.
Chaque soir, à minuit,
Каждую ночь в полночь
Dans mon île Saint-Louis,
На моем острове Saint-Louis
Tout le malade les maudit
Каждый больной проклинает их,
Mais moi, je les trouve gentils,
Ну а я нахожу их милыми,
Les oiseaux de Paris.
Парижских птиц.
Vous croyez peut-être qu'ils ont entre eux
Вы считаете, возможно, что у них там
D'innocents bavardages.
Невинные разговорчики,
Non, Mesdames, l'amour, ils ont joyeux.
Нет, дамы, любовь, они радуются.
Ah! Quel beau tapage.
Ах, какая чудная шумиха!
Je ne dors plus la nuit.
Я больше не сплю по ночам,
Je me remue dans mon lit
Я ворочаюсь в своей постели,
Et je rêve, c'est inouï,
И я мечтаю, это невероятно,
Que je suis un oiseau de Paris.
Что я парижская птица.
J'ai quitté Paris pour la province.
Я оставил Париж, уехав в провинцию,
Les affaires étaient trop minces.
Дела были слишком плохи.
Je vis loin, très loin, dans un village.
Я живу далеко, очень далеко, в деревне.
Je m'occupe de pêche et de jardinage.
Я занимаюсь рыбной ловлей и садоводством.
Ce matin, en ouvrant la fenêtre,
Сегодня утром, открывая окно,
C'était l'hiver tranquille et champêtre.
На дворе была спокойная сельская зима,
Le soleil cascadait dans les branches
Солнце каскадом разливалось по веткам,
Mais les bois étaient en robe blanche.
Ну а лес был в белом одеянии.
Mais hélas, la vie est vagabonde.
Но увы, жизнь непостоянна.
Un artiste doit courir le monde
Артист должен обежать мир —
Et Berlin, Chicago, capitales
Берлин, Чикаго, столицы
Sont bien loin de ma terre natale.
Так далеко от моей родной земли.
Ce matin, je m'éveille en Amérique
Этим утром я просыпаюсь в Америке,
Dans dix jours je serai en Afrique
Через 10 дней я буду в Африке,
Et je pense avec mélancolie
И я с грустью думаю
A ma ville qui m'attend, si jolie.
О своем городе, что с радостью ждет меня.
Un oiseau de Paris
Парижская птица
Est venu faire son nid
Прилетела свить гнездо
Dans l'hôtel où je suis.
На крыше отеля, где я живу.
Il fait bien plus de bruit
Она создает больше шума,
Que les autos,
Чем автомобили,
Cet oiseau.
Эта птица.
Chaque soir, je lui dis:
Каждый вечер я ей говорю:
"Si tu vas à Paris,
"Если ты будешь в Париже,
Dis bonjour aux amis.
Поздоровайся с друзьями,
Dis bonjour à la Seine,
Поздоровайся с Сеной,
Au bois de Vincennes.
С Винсенским лесом.
Va revoir ma chambre, sous les toits,
Лети навестить мою комнату, на крыши,
Où l'on voit les étoiles.
Где видно звезды.
Porte à tous de bonnes nouvelles de moi.
Принеси всем хорошие новости от меня,
Dis-leur: "Il reviendra."
Скажи им: "Он вернется".
Pose-toi dans le ciel,
Лети в небеса,
En haut de la Tour Eiffel,
На высоту Эйфелевой башни
Au printemps qui sourit
Улыбающейся весной,
Et chante avec tous les oiseaux de Paris."
И пой с всеми другими птицами о Париже".