Les Chansons De La Nuit
Песни ночи
Les chansons de la nuit
Песни ночи
Ne sont pas les mêmes
Не те, что
Que les chansons du jour,
Песни дня,
Au soleil qui luit,
Когда греет солнце,
Car le jour, on vit
Ведь днем мы живем,
Mais la nuit, on aime.
А ночью — любим.
On aime écouter les chansons de la nuit.
Любим слушать песни ночи.
Elles viennent bercer
Они приходят, чтобы убаюкать
Les coeurs qui se pâment,
Замирающие сердца,
Parfois regretter les bonheurs enfuis.
Порой посожалеть об ушедшем счастье.
Tant que je vivrai,
Пока я буду жить,
J'aurai dans mon âme
В моей душе будет
Le doux souvenir des chansons de la nuit.
Нежное воспоминание о песнях ночи.
Le jour, la vie brutale m'emporte
Днем суровая жизнь уноси меня,
Mais la nuit soudain surgit
Но ночь внезапно появляется,
Et, dès que j'ai fermé la porte
И с момента, как я закрыл дверь
De mon logis,
Своего жилища,
Une voix tendre s'élève.
Нежный голос поднимает меня.
L'air que, jadis, tu chantais
Мелодия, что раньше ты пела,
Et qui revient dans tous mes rêves
И что возвращается во все мои мечты
A présent que tu m'as quitté.
Теперь, как ты меня покинула.
Les chansons de la nuit
Песни ночи
Viennent dans les demeures
Приходят в жилища,
Pour parler d'amour
Дабы рассказать о любви
A nos coeurs blessés.
Нашим раненым сердцам.
Les chansons de la nuit
У песен ночи
Ont des voix qui pleurent
Плачут голоса,
Quand elles se souviennent des beaux jours passés.
Когда они вспоминаю прекрасных дни былых дней.
Elles savent chanter
Они умеют петь
Les lieux nostalgiques
О ностальгических моментах,
Où nous nous aimions,
Когда мы любили
Loin du monde, du bruit
Вдали от мира, шума,
Et c'est nos paroles
И это наши слова
Qu'elles mettent en musique,
Они кладут на музыку
En souvenir de nous,
На память о нас,
Les chansons de la nuit.
Песни ночи.