Dans Les Pharmacies
В драгсторах
Dans les pharmacies,
В драгсторах
Dans les pharmacies...
В драгсторах ...
On veut du nougat et du chocolat,
Мы хотим нугу и шоколада,
Des bonbons au citron, des stylos,
Лимонных конфет, авторучек,
Des poupées gentilles
Милых кукол
Pour les petites filles
Для маленьких девочек,
Et, pour les garçons
И для мальчиков
Des lapins qui sont
Зайчиков, что
Sauteurs et polissons.
Попрыгунчики и шалуны.
On vend de tout:
Торгуют всем:
Des toutous blancs
Былыми щенками,
Qui se tiennent debout,
Что стоят
Tout tremblants,
Дрожат,
Des arlequins, des cailles qui rient
Хитрые смеющиеся арлекины
Et tout un lot de quincaillerie.
И куча побрякушек.
Dans les pharmacies,
В драгсторах,
Dans les pharmacies,
В драгсторах
On entend parfois cet ordre sec:
Повсюду чувствуется этот сухой приказ:
"Garçon! Des petits pois ou un bifteck
"Гарсон, горошек или бифштекс
Ou des choux farcis."
Или фаршированную капусту".
Dans les pharmacies.
В драгсторах.
Ces pharmacies-là
Эти драгсторы,
Sont celles du Canada
Те, что в Канаде,
Où l'on prend ses repas, parfois, par-ci, par-là.
Где люди едят, порой,
On y vend aussi des pilules, mais sachez
Продают также пилюли, но знайте,
Que la vente des cachets est un peu cachée,
Что продажа таблеток немного скрыта,
Car ici, ce n'est pas un crime
Ведь здесь не преступление
De commander un ice-cream
Заказывать мороженое,
Où l'on ajoute un peu de soda,
Куда добавляют немного содовой,
Mais des remèdes, on n'en voit pas.
В лекарств не видно.
Dans les pharmacies,
В драгсторах,
Dans les pharmacies,
В драгсторах
J'entre par hasard et, le plus bizarre,
Я захожу случайно, и самое странное,
Je n'en sors qu'après deux heures et quart,
Я выхожу не раньше двух часов с четвертью
Les poches gonflées
С полными карманами
De pommes soufflées,
Яблок-суфле,
De rasoirs à main
Ручных бритв
En duralumin,
Из дюралалюминия,
De mille produits humains.
Тысячью бытовых вещей.
Un phonographe immense et lourd
Огромный и большой фотограф
Y joue des chansons d'amour
Там играет песни о любви,
Et pour vingt cents, on peut entendre
И за 20 центов можно услышать
Un baryton à voix tendre.
Нежный баритон.
Les oiseaux sont couchés dans leur nid
Птицы спят в своих гнездах,
Et moi, je suis couché dans mon lit.
И я сплю в своей кровати.
Il fait froid ce soir, il fait nuit,
Сегодня вечером холодно, ночь,
Alors tendrement, je dis:
И я нежно тебе говорю:
"Bonne nuit, bonne nuit, Suzy.
"Спокойной ночи, спокойной ночи, Сюзи.
Bonne nuit, bonne nuit, Suzy,
Спокойной ночи, спокойной ночи, Сюзи,
Suzy, oh oui, bien sûr.
Сюзи, о, да, конечно,
Certainement, oui, bonne nuit,
Конечно, да, доброй ночи,
Bonne nuit, Suzy jolie... euh...
Доброй ночи, прекрасная Сюзи, ээ...
Bonne nuit."
Спокойной ночи".
(C'est une chanson qui s'appelle Bonne nuit Suzy)
(Это песня, что называется "Доброй ночи, Сюзи")
Dans les pharmacies,
В драгсторах,
Dans les pharmacies,
В драгсторах
Je suis très heureux
Я очень счастлив,
Car j'y viens joyeux parler français
Ведь я туда хожу с радостью поговорить на французском,
Et ce plaisir-là est unique là-bas,
И это удовольствие единственное там.
Dans les pharmacies
В драгсторах,
Si, si, si bémol...
Си, си, си бемоль...
Du Canada.
В Канаде...