Où Vas-Tu Chaque Nuit?
Куда уходишь ты каждую ночь?
Où vas-tu chaque nuit?
Куда уходишь ты каждую ночь?
Mon amour, je te suis
Любовь моя, я следую за тобой
Dans les rues de pays inconnus,
По улицам неизвестной страны,
Au hasard des faubourgs,
Рискуя в пригородах,
Des impasses de malheur.
Тупиках несчастья.
Ton voyage, mon amour,
Твое путешествии, любовь моя,
Ton séjour me font peur.
Твое обитание пугают меня.
Tu traverses des forêts,
Ты проходишь сквозь леса,
Des régions ignorées
Неизвестные местности,
Où nul être ne s'est aventuré.
Где ничто живое не бывало.
Je t'appelle tout là-bas
Я зову тебя сюда,
Mais tu ne m'entends pas.
Но ты меня не слышишь.
Quand tu dors, mon amour, dans mes bras,
Когда ты спишь, любовь моя, в моих объятьях,
Moi, je rêve d'entrer dans ton mensonge
Я мечтаю войти в твои выдумки
Et d'avoir la clef de tes songes.
И обладать ключом от твоих грез.
Moi, je rêve du monde merveilleux
Я мечтаю о чудесном мире,
Où tu marches, fermant les yeux.
Где ты шагаешь, закрыв глаза.
Où vas-tu chaque soir,
Куда уходишь ты каждый вечер?
Vers quel homme, quel espoir
К какому мужчине, какой надежде?
Vers quel monstre, quel amant?
К какому монстру, какому любовнику?
Quel tourment!
Какое мучение!
Je t'appelle ma douceur...
Я зову тебя, моя дорогая...
Mais ton coeur reste sourd!
Но твое сердце остается глухо!
Où vas-tu chaque nuit, mon amour?
Куда уходишь ты каждую ночь, любовь моя?
Je t'appelle tout là-bas
Я зову тебя сюда,
Mais tu ne m'entends pas,
Но ты меня не слышишь,
Quand tu dors, mon amour, dans mes bras!
Когда ты спишь, любовь моя, в моих объятьях!