Que Reste-T-Il De Nos Amours
Что остается от наших влюбленностей?
Ce soir
Сегодня вечером
Le vent qui frappe à ma porte
Ветер, что стучится в мою дверь,
Me parle des amours mortes
Рассказывает мне об умерших влюбленностях
Devant le feu qui s'éteint
Пред угасающим пламенем.
Ce soir
Сегодня вечером
C'est une chanson d'automne
Осенняя песня
Dans la maison qui frissonne
Царит в дрожащем доме,
Et je pense aux jours lointains
И я думаю о далеких днях.
Que reste-t-il de nos amours
Что остается от наших влюбленностей?
Que reste-t-il de ces beaux jours
Что остается от этих прекрасных дней?
Une photo, vieille photo
Фото, старое фото
De ma jeunesse
Моей молодости...
Que reste-t-il des billets doux,
Что остается от нежных записок,
Des mois d'avril, des rendez-vous
Апрелей, свиданий?
Un souvenir qui me poursuit
Воспоминание, что преследует меня
Sans cesse
Непрестанно...
Bonheur fané, cheveux au vent,
Увядшее счастье, волосы на ветру,
Baisers volés, rêves mouvants...
Украденные поцелуи, зыбкие мечты...
Que reste-t-il de tout cela,
Что остается от всего этого,
Dites-le-moi
Скажи мне?...
Un petit village, un vieux clocher,
Деревенька, старая колокольня,
Un paysage si bien caché,
Спрятавшийся пейзаж,
Et dans un nuage le cher visage
И в облаках дорогой образ
De mon passé
Моего прошлого...