Темный режим

Rien Qu’une Chanson

Оригинал: Charles Trenet

Только лишь песня

Перевод: Никита Дружинин

Rien qu'une chanson qui s'envole et s'en va dans le vent,

Только лишь песня, что взлетает и удаляется по ветру.

Rien qu'une musique, des paroles qu'on fredonne en rêvant

Только лишь музыка, слова которой напеваешь в мечтах,

Mais son histoire est la même que la nôtre et nos coeurs

Но чья история такая же, что наша и наших сердец.

Ont besoin, pour y croire, de la vivre en chantant son bonheur.

Нам нужно в нее поверит, прожить ее, воспевая счастье

Elle parle, parle, parle

Она рассказывает, рассказывает, рассказывает

De projet, de tendre avenir.

О планах, о нежном будущем.

Elle grise la nuit grise.

Она опьяняет унылую ночь,

Elle promet la joie, le plaisir.

Она обещает радость, удовольствие.

Rien qu'une chanson de vingt ans qui s'envole, vole vers toi,

Только лишь песня двадцати лет, что улетает, летит к тебе,

Rien qu'une romance de printemps

Только лишь весенний романс,

Qui m'affole sous mon toit,

Что волнует меня.

Rien que trois notes qui reviennent me bercer chaque jour,

Только лишь три ноты, что каждый день приходят укачать меня.

Rien qu'un air qui pianote dans mon coeur

Только лишь мелодия, что музыкой пианино раздается в моем сердце,

Et qui chante notre amour.

И воспевает нашу любовь.

Mais au deuxième refrain, tout change,

Но на втором припеве все меняется,

Et c'est étrange comme ma chanson

И это странно, как моя песня

Devient triste et tourne morose.

Становится печальной и угрюмой.

Il ne reste du temps des roses

Времени роз не остается,

Plus rien que l'arrière-saison.

Только лишь поздняя осень.

Rien qu'une chanson qui s'envole et s'en va dans le vent,

Только лишь музыка, слова которой напеваешь в мечтах,

Rien qu'une musique, des paroles qu'on fredonne en rêvant,

Но чья история такая же, что наша и, что кружит в моем сердце.

Rien qu'une histoire comme la nôtre et qui tourne dans mon coeur,

Мрачный вальс, вальс других, что вздыхает и говорит об несчастье.

Valse noire, valse des autres qui gémit et qui parle de malheur.

Она плачет, плачет, плачет,

Elle pleure, pleure, pleure.

Она повторяет то, что ты говорил,

Elle répète ce que tu disais

И в тени она пересчитывает

Et, dans l'ombre, elle dénombre

Друг за другом все прошлые поцелуи.

Tour à tour nos anciens baisers

И люди, что танцуют под нее, не знают на балах,

Et bien des gens qui la dansent ne savent pas, dans les bals,

Что в ее ритме, ее такте

Que sur son rythme, sa cadence,

Мое страдающее сердце,

Y a mon coeur qui a mal

И что их уносит, если они так часто напевают эту мелодию.

Mais que leur importe si cet air qu'ils fredonnent si souvent

Воспевай мою радость, мою печальную радость,

Chante ma joie, ma joie morte

Что летит по ветру.

Qui s'envole et s'en va dans le vent.

Видео

Другие переводы Charles Trenet

À Ciel Ouvert
Adieu, Mes Beaux Rivages
Adieu Paris
Ah Dis, Ah Dis, Ah Dis Ah Bonjour!
Ah! Quand L'amour
À La Porte Du Garage.
Amour ...Amour!!!
Anna-Annie
Au Fil Du Temps Perdu,
Bateau D’amour
Berceuse
Bonsoir Jolie Madame
Boum!
C’est Bon
C'était... C'était... C'était...
Cette Main
Chanson De Lormel
Coin De Rue
Dans Le Lit D’Aline
Dans Les Pharmacies
Dans Les Rues De Québec
De La Fenêtre D'en Haut
Dis-Moi, Quel Est Ton Om
Douce France
Écouter Aux Portes
En Avril À Paris
En Ce Temps-Là
En Quittant La Ville, J’entends
Frédérica
Giovanni
Grand-Maman, C'est New-York!
Hélène
Héritage Infernal
Hop Hop
Il Pleut Dans Ma Chambre
J’ai Connu De Vous
J'aime Une Rivière
J’ai Perdu Ma Veste
J’ai Ta Main
Jardin Du Mois De Mai
Jardin Extraordinaire
Je Chante
Je Marche Au Bord De L'eau
Jeunesse
Kangourou
La Bourse Ou La Vie?
La Carriole De Grand-Père
La Chanson De Bruno
La Chanson De L’ours
La Cité De Carcassonne
La Famille Musicienne
La Folle Complainte
La Jolie Sardane
La Marche Des Jeunes
La mer
Landru
L' âne Et Le Gendarme
La Petite Didi
La Petite Musique
La Plus Belle Nuit
La Polka Du Roi
La Romance De Paris
La Route Enchantée
La Vieille
La Vie Qui Va
L'école Buissonnière
Le Docteur
Le Fiancé
Le Fils De La Femme Poisson
Le Grand Café
Le Jongleur
Le Mort
Le Noël Des Enfants Noirs
Le Piano De La Plage
L' épicière
Le Roi Dagobert
Les Boeufs
Les Bruits De Paris
Les Chansons De La Nuit
Les Douze Marchandes
Le Serpent Python
Les Gendarmes S'endorment Sous La Pluie
Les Oiseaux De Paris
Le Soleil a Des Rayons De Pluie
Les Relations Mondaines
Les Soldats
Le Temps De Chanter
Le Violon Du Diable
L' Hôtel Borgne
L’oiseau De Paradis
Ma Maison
Maman, Ne Vends Pas La Maison
Marie-Marie
Marie-Thérèse
Ma Ville
Mes Jeunes Années
Miss Emily
Mon Amour Est Parti Pour Longtemps
Mon Village Englouti
Nagib
Ne Cherchez Pas Dans Les Pianos
N'y Pensez Pas Trop
Obéis Au Bey
Ohé Paris!
On Danse À Paris
Orphée
Où Vas-Tu Chaque Nuit?
Paye Tes Dettes
Pic!... Pic!... Pic!...
Pigeon Vole
Poésie
Quand Descend Le Soir
Quand J'étais Petit, Je Vous Aimais
Quand Les Beaux Jours Seront Là
Quand Vous Entendrez, Mam'zelle
Que Reste-T-Il De Nos Amours
Rendez-Vous Sous La Pluie
Retour À Paris
Sacré Farceur
Sais-Tu ?
Scène De La Famille
Seul… Depuis Toujours
Si Le Bon Vent
Si Le Coeur Vous En Dit
Simple Et Légère
Si Vous Aimiez
Source Bleue
Tiens Il Pleut
Tombé Du Ciel
Tout Me Sourit
Tu N'as Plus De Coeur
Une Noix
Un Jour Vous Comprendrez
Un Million De Disques
Un Rien Me Fait Chanter
Valse Des Amours Passées
Verlaine (Chanson D’automne)
Voici Le Peigne, Le Miroir
Votre Visage
Vous Êtes Jolie
Vous Qui Me Quittez
Vous, Qui Passez Sans Me Voir
Vous Souvenez-Vous, Grand-Maman ?
Voyage Au Canada
Y'a De La Joie
Zéphyr