Темный режим

Giovanni

Оригинал: Charles Trenet

Джованни

Перевод: Никита Дружинин

Giovanni, qu'as-tu vu aujourd'hui?

Джованни, что ты видел сегодня?

Giovanni, qu'as-tu vu, mon petit?

Джованни, что ты видел, мой малыш?

"J'ai vu près des rochers une dame si jolie

"Я видел рядом со скалами такую милую даму,

Que tout d'abord j'ai cru rêver."

Что тут же принялся мечтать".

Giovanni, était-elle dévêtue?

Джованни, она была раздета?

"En manteau de dentelle, presque nue.

"В кружевной накидке, почти обнаженная,

Ses yeux étaient plus doux que le ciel d'Italie.

Ее глаза были нежнее неба Италии.

Elle m'a fait signe de m'approcher."

Она мне дала знак приблизиться".

Que s'est-il passé entre vous?

Что произошло между вами?

Que s'est-il passé, dis-le-nous?

Что произошло, скажи нам?

Giovanni, ne mens pas. Dis-nous la vérité.

Джованни, не лги, скажи нам правду.

"Nous avons bavardé puis nous avons chanté."

"Мы болтали, а потом пели".

Giovanni, l'as-tu prise dans tes bras?

Джованни, мы обнимал ее?

S'est-elle sentie conquise, mon petit gars?

Она почувствовала себя завоеванной, мой мальчик?

"Oui. Nos deux coeurs battaient, battaient à la folie.

"Да, наши сердца бились, бились от сумасшествия.

Jamais je n'avais aimé comme ça!"

Я никогда так не любил!".

Ne croyez pas à cette histoire.

Не верьте в эту историю,

Giovanni est un inventif

Джованни такой выдумщик.

Qui s'amuse comme ça à faire croire

Он забавляется так, когда ему верят.

Des rêves insensés à des marins naïfs.

Безумные мечты наивных морячков.

Le soir venu quand tout repose,

Вечер наступает, когда все отдыхают,

Il a son cercle d'auditeurs.

У него свой круг слушателей.

Giovanni dit d'étranges choses

Джованни говорит странные вещи

A ses copains marins, pêcheurs.

Своим приятелям морякам, рыбакам.

Le temps qui passe pourtant l'a changé.

Однако время, что пролетело, изменило его.

Giovanni a vingt ans, le coeur léger.

Джованни 20 лет, сердце его легко.

Un jour qu'il flâne un peu au fil du bleu rivage,

Однажды, прогуливаясь вдоль голубой реки,

Il voit soudain, dans la clarté,

Он вдруг видит в свете

Une femme aux yeux de ciel éblouis,

Женщину с глазами, ослепленными светом,

Une femme si nue, si belle, tout près de lui,

Обнаженную женщину, такую прекрасную, совсем рядом с ним,

Qui lui murmure tout bas:

Что шепчет ему:

"J'attendais ton bel âge

"Я ждала твоего подходящего возраста,

Pour devenir ta réalité..."

Чтобы стать твоей реальностью...".

Que s'est-il passé ce jour-là?

Что произошло в тот день?

Que s'est-il passé je ne sais pas,

Что произошло, я не знаю,

Mais il est bon tout de même

Но, тем не менее, он созрел

De dire enfin je t'aime,

Сказать наконец "я тебя люблю",

Sans mentir désormais aux autres et à soi-même.

Без тени лжи другим отныне и себе.

"Giovanni, qu'as-tu vu tout à l'heure",

"Джованни, что ты видел только что?",

Demandaient le soir marins et pêcheurs

Спрашивали вечером моряки и рыбаки,

Mais lui, ne songeant plus à la belle du rivage,

Но он, не мечтая больше о красавице с берега,

Répond: "Amis, ce jour fut perdu.

Отвечает: "Друзья, этот день был потерян,

Aucun visage d'amour n'est venu.

Никакой образ любви не явился.

La plage était déserte, je n'ai rien vu,

Пляж был пуст, я ничего не видел,

Rien vu..."

Ничего не видел...".

Giovanni... Giovanni...

Джованни...Джованни...

Видео

Другие переводы Charles Trenet

À Ciel Ouvert
Adieu, Mes Beaux Rivages
Adieu Paris
Ah Dis, Ah Dis, Ah Dis Ah Bonjour!
Ah! Quand L'amour
À La Porte Du Garage.
Amour ...Amour!!!
Anna-Annie
Au Fil Du Temps Perdu,
Bateau D’amour
Berceuse
Bonsoir Jolie Madame
Boum!
C’est Bon
C'était... C'était... C'était...
Cette Main
Chanson De Lormel
Coin De Rue
Dans Le Lit D’Aline
Dans Les Pharmacies
Dans Les Rues De Québec
De La Fenêtre D'en Haut
Dis-Moi, Quel Est Ton Om
Douce France
Écouter Aux Portes
En Avril À Paris
En Ce Temps-Là
En Quittant La Ville, J’entends
Frédérica
Grand-Maman, C'est New-York!
Hélène
Héritage Infernal
Hop Hop
Il Pleut Dans Ma Chambre
J’ai Connu De Vous
J'aime Une Rivière
J’ai Perdu Ma Veste
J’ai Ta Main
Jardin Du Mois De Mai
Jardin Extraordinaire
Je Chante
Je Marche Au Bord De L'eau
Jeunesse
Kangourou
La Bourse Ou La Vie?
La Carriole De Grand-Père
La Chanson De Bruno
La Chanson De L’ours
La Cité De Carcassonne
La Famille Musicienne
La Folle Complainte
La Jolie Sardane
La Marche Des Jeunes
La mer
Landru
L' âne Et Le Gendarme
La Petite Didi
La Petite Musique
La Plus Belle Nuit
La Polka Du Roi
La Romance De Paris
La Route Enchantée
La Vieille
La Vie Qui Va
L'école Buissonnière
Le Docteur
Le Fiancé
Le Fils De La Femme Poisson
Le Grand Café
Le Jongleur
Le Mort
Le Noël Des Enfants Noirs
Le Piano De La Plage
L' épicière
Le Roi Dagobert
Les Boeufs
Les Bruits De Paris
Les Chansons De La Nuit
Les Douze Marchandes
Le Serpent Python
Les Gendarmes S'endorment Sous La Pluie
Les Oiseaux De Paris
Le Soleil a Des Rayons De Pluie
Les Relations Mondaines
Les Soldats
Le Temps De Chanter
Le Violon Du Diable
L' Hôtel Borgne
L’oiseau De Paradis
Ma Maison
Maman, Ne Vends Pas La Maison
Marie-Marie
Marie-Thérèse
Ma Ville
Mes Jeunes Années
Miss Emily
Mon Amour Est Parti Pour Longtemps
Mon Village Englouti
Nagib
Ne Cherchez Pas Dans Les Pianos
N'y Pensez Pas Trop
Obéis Au Bey
Ohé Paris!
On Danse À Paris
Orphée
Où Vas-Tu Chaque Nuit?
Paye Tes Dettes
Pic!... Pic!... Pic!...
Pigeon Vole
Poésie
Quand Descend Le Soir
Quand J'étais Petit, Je Vous Aimais
Quand Les Beaux Jours Seront Là
Quand Vous Entendrez, Mam'zelle
Que Reste-T-Il De Nos Amours
Rendez-Vous Sous La Pluie
Retour À Paris
Rien Qu’une Chanson
Sacré Farceur
Sais-Tu ?
Scène De La Famille
Seul… Depuis Toujours
Si Le Bon Vent
Si Le Coeur Vous En Dit
Simple Et Légère
Si Vous Aimiez
Source Bleue
Tiens Il Pleut
Tombé Du Ciel
Tout Me Sourit
Tu N'as Plus De Coeur
Une Noix
Un Jour Vous Comprendrez
Un Million De Disques
Un Rien Me Fait Chanter
Valse Des Amours Passées
Verlaine (Chanson D’automne)
Voici Le Peigne, Le Miroir
Votre Visage
Vous Êtes Jolie
Vous Qui Me Quittez
Vous, Qui Passez Sans Me Voir
Vous Souvenez-Vous, Grand-Maman ?
Voyage Au Canada
Y'a De La Joie
Zéphyr