Adieu, Mes Beaux Rivages
Прощайте, мои прекрасные побережья!
Adieu, mes beaux rivages,
Прощайте, мои прекрасные побережья,
Souvenir de l'été
Умирающие
Qui se meurt,
Воспоминания лета!
Mes soleils envolés
Мои скрывшиеся солнца
Et mes plages sauvages.
И мои дикие пляжи!
Adieu, pays de mon coeur.
Прощай, страна моего сердца!
Adieu rives lointaines
Прощайте дальние берега,
Où le soir descendait triste et beau,
Что накрывал печальный и красивый вечер!
Adieu vertes vallées
Прощайте зеленые долины
Et vous claires fontaines,
И вы, лучистые фонтаны!
Adieu,
Прощай,
Pays des oiseaux!
Страна птиц!
Un train noir m'emporte dans la nuit.
Черный поезд увозит меня в ночи,
Un train noir m'emporte sous la pluie
Черный поезд увозит меня под дождем,
Et, devant cette fleur fanée,
И перед этим увядшим цветком
Je revois mes belles journées.
Я вновь вижу мои прекрасные дни.
Adieu, mes amourettes.
Прощайте мои любови!
Vos baisers vont poursuivre mon coeur,
Ваши поцелуи будут преследовать мое сердце.
Au pays de la pluie
В стране дождя
Vous seriez bien seulette,
Вы будете одни-одинешеньки.
Adieu, mes beaux yeux rieurs.
Прощайте мои прекрасные насмешливее глаза!
Adieu, mes beaux rivages,
Прощайте, мои прекрасные побережья,
Souvenirs de l'été qui se meurt,
Умирающие воспоминания лета!
Mes soleils envolés
Мои скрывшиеся солнца
Et mes plages sauvages.
И мои дикие пляжи!
Adieu, pays de mon coeur!
Прощай, страна моего сердца!
Adieu, pays de mon coeur!
Прощай, страна моего сердца!