Темный режим

Bateau D’amour

Оригинал: Charles Trenet

Любовная лодка

Перевод: Олег Крутиков

Au hasard d'un voyage

Случайно в путешествии

Un jour, j'ai rencontré,

Однажды я встретил

Sur un lointain rivage,

На дальнем берегу

L'amour que je cherchais

Любовь, что я искал,

Et j'ai dit à ma belle:

И я сказал своей красавице:

"Je suis ton amoureux.

"Я твой возлюбленный,

Ce soir, mon coeur t'appelle.

Сегодня вечером мое сердце зовет тебя.

Viens, partons tous les deux."

Приходи, уедем вдвоем.

L'amour est un petit bateau

Любовь — маленькая лодка,

Qui s'en va, tout joyeux, sur l'onde,

Что радостно уплывает по волнам,

Voguant vers des pays nouveaux

Направляясь к новым странам,

Au hasard de sa course vagabonde.

В свободном плавании,

Bercé par la chanson des flots,

Укачанная морской песне.

Nos deux coeurs y feront le tour du monde.

Наши два сердца на ней объедут мир,

Tous les deux, rien que nous, c'est mon rêve le plus beau.

Вдвоем, только мы с тобой, — это моя самая лучшая мечта.

L'amour est un petit bateau.

Любовь — маленькая лодка.

Ce fut l'instant suprême,

Это было божественное мгновение,

Le destin merveilleux.

Судьбы бесподобна.

On se disait

Мы говорили друг другу

"Je t'aime"

"Я люблю тебя"

Sous un ciel toujours bleu

Под вечно голубыми небесами,

Et des voix nostalgiques,

И в голосах наших была слышна ностальгия

Sous les étoiles d'or

Под золотистыми звездами

Pendant les nuits magiques,

В волшебные ночи.

Nous fredonnant encore:

И мы все еще напеваем:

L'amour est un petit bateau...

Любовь — маленькая лодка...

Mais les lointains voyages

Но дальние путешествия

Doivent finir un jour.

Должны однажды заканчиваться,

L'amour y fait naufrage.

Любовь терпит в них кораблекрушение.

Ainsi sombre l'amour...

Так мрачная любовь...

Un soir, j'ai vu des larmes

Однажды вечером я увидел слезы

Au fond de tes grands veux

В глубине твоих больших глаз,

Et j'ai compris: le charme

И я понял, очарование

Était sous d'autres cieux.

Было под другими небесами.

Adieu, notre petit bateau

Прощай наша маленькая лодка,

Qui s'en va tout seul par le monde,

Что плывет в одиночестве по миру,

Pourtant le rêve le plus beau

Неся самую прекрасную мечту

Au hasard de sa course vagabonde.

В свободном плавании.

Plus d'amour...

Нет больше любви...

Plus rien que les flots.

Только волны.

C'est la nuit et déjà l'orage gronde.

Ночь, и уже гремит гроза.

Adieu bonheur, beaux jours, souvenirs, tendres bécots,

Прощайте счастье, прекрасные дни, воспоминания, нежные поцелуи,

Adieu notre petit bateau.

Прощай наша маленькая лодка.

Видео

Другие переводы Charles Trenet

À Ciel Ouvert
Adieu, Mes Beaux Rivages
Adieu Paris
Ah Dis, Ah Dis, Ah Dis Ah Bonjour!
Ah! Quand L'amour
À La Porte Du Garage.
Amour ...Amour!!!
Anna-Annie
Au Fil Du Temps Perdu,
Berceuse
Bonsoir Jolie Madame
Boum!
C’est Bon
C'était... C'était... C'était...
Cette Main
Chanson De Lormel
Coin De Rue
Dans Le Lit D’Aline
Dans Les Pharmacies
Dans Les Rues De Québec
De La Fenêtre D'en Haut
Dis-Moi, Quel Est Ton Om
Douce France
Écouter Aux Portes
En Avril À Paris
En Ce Temps-Là
En Quittant La Ville, J’entends
Frédérica
Giovanni
Grand-Maman, C'est New-York!
Hélène
Héritage Infernal
Hop Hop
Il Pleut Dans Ma Chambre
J’ai Connu De Vous
J'aime Une Rivière
J’ai Perdu Ma Veste
J’ai Ta Main
Jardin Du Mois De Mai
Jardin Extraordinaire
Je Chante
Je Marche Au Bord De L'eau
Jeunesse
Kangourou
La Bourse Ou La Vie?
La Carriole De Grand-Père
La Chanson De Bruno
La Chanson De L’ours
La Cité De Carcassonne
La Famille Musicienne
La Folle Complainte
La Jolie Sardane
La Marche Des Jeunes
La mer
Landru
L' âne Et Le Gendarme
La Petite Didi
La Petite Musique
La Plus Belle Nuit
La Polka Du Roi
La Romance De Paris
La Route Enchantée
La Vieille
La Vie Qui Va
L'école Buissonnière
Le Docteur
Le Fiancé
Le Fils De La Femme Poisson
Le Grand Café
Le Jongleur
Le Mort
Le Noël Des Enfants Noirs
Le Piano De La Plage
L' épicière
Le Roi Dagobert
Les Boeufs
Les Bruits De Paris
Les Chansons De La Nuit
Les Douze Marchandes
Le Serpent Python
Les Gendarmes S'endorment Sous La Pluie
Les Oiseaux De Paris
Le Soleil a Des Rayons De Pluie
Les Relations Mondaines
Les Soldats
Le Temps De Chanter
Le Violon Du Diable
L' Hôtel Borgne
L’oiseau De Paradis
Ma Maison
Maman, Ne Vends Pas La Maison
Marie-Marie
Marie-Thérèse
Ma Ville
Mes Jeunes Années
Miss Emily
Mon Amour Est Parti Pour Longtemps
Mon Village Englouti
Nagib
Ne Cherchez Pas Dans Les Pianos
N'y Pensez Pas Trop
Obéis Au Bey
Ohé Paris!
On Danse À Paris
Orphée
Où Vas-Tu Chaque Nuit?
Paye Tes Dettes
Pic!... Pic!... Pic!...
Pigeon Vole
Poésie
Quand Descend Le Soir
Quand J'étais Petit, Je Vous Aimais
Quand Les Beaux Jours Seront Là
Quand Vous Entendrez, Mam'zelle
Que Reste-T-Il De Nos Amours
Rendez-Vous Sous La Pluie
Retour À Paris
Rien Qu’une Chanson
Sacré Farceur
Sais-Tu ?
Scène De La Famille
Seul… Depuis Toujours
Si Le Bon Vent
Si Le Coeur Vous En Dit
Simple Et Légère
Si Vous Aimiez
Source Bleue
Tiens Il Pleut
Tombé Du Ciel
Tout Me Sourit
Tu N'as Plus De Coeur
Une Noix
Un Jour Vous Comprendrez
Un Million De Disques
Un Rien Me Fait Chanter
Valse Des Amours Passées
Verlaine (Chanson D’automne)
Voici Le Peigne, Le Miroir
Votre Visage
Vous Êtes Jolie
Vous Qui Me Quittez
Vous, Qui Passez Sans Me Voir
Vous Souvenez-Vous, Grand-Maman ?
Voyage Au Canada
Y'a De La Joie
Zéphyr