Темный режим

Les Gendarmes S'endorment Sous La Pluie

Оригинал: Charles Trenet

Жандармы засыпают под дождем

Перевод: Никита Дружинин

Les gendarmes s'endorment sous la pluie

Жандармы засыпают под дождем

Dans un paysage de campagne.

В деревенском окружении.

Les gendarmes s'endorment dans la nuit

Жандармы засыпают под дождем

Dans un paysage de montagne.

В окружении гор.

Ils rêvent qu'ils deviennent brigadiers

Они мечтают, что они станут командирами,

Et que, partout dans le village,

Что повсюду в деревне

Toutes les filles émerveillées

Восхищенные девушки

Saluent leur brillant équipage.

Приветствуют их бравый экипаж.

Pendant ce temps, l'enquête se poursuit...

Все это время длится расследование...

Quel est l'assassin de la bergère?

Кто убийца пастушки?

Les feuilles mortes dansent, légères.

Невесомые сухие листья кружатся в танце,

C'est l'automne et tout le monde s'ennuie.

Осень, и все тоскуют.

Les gendarmes s'endorment sous la pluie.

Жандармы засыпают под дождем.

L'assassin je le connais... c'est moi.

Убийца мне знаком...это я.

C'est moi, l'assassin de la bergère.

Это я — убийца пастушки.

Elle était trop jolie, ma foi,

Она была слишком милой, клянусь честью,

Avec ses larmes mensongères.

Ее слезы были лживы.

Elle était trop belle pour moi.

Она была слишком красивой для меня.

Moi je suis Jean, le valet de ferme.

Я, Жан, работаю на ферме,

J'ai bien le temps avant qu'on m'enferme

У меня много времени, прежде чем меня заключат под стражу,

De chanter la chanson des bois.

Чтобы быть лесную песнь.

Pendant ce temps, l'enquête se poursuit.

Все это время длится расследование,

Pendant ce temps, il y a l'enquête.

Все это время идет расследование,

On me questionne mais je suis si bête.

Меня допрашивают, но я так глуп.

Je ne dis rien et tout le monde s'ennuie.

Я не говорю ничего, и все скучают.

Les gendarmes s'endorment sous la pluie.

Жандармы засыпают под дождем.

Le vicaire arrive du hameau,

Наместник приезжает из поселка

A cheval sur sa bicyclette.

Верхом на велосипеде.

Le vicaire arrive du hameau,

Наместник приезжает из поселка

A cheval sur son vieux vélo.

Верхом на своем старом велосипеде.

Il dira la prière des enfants

Он прочитает детскую молитву

En oraison pour la bergère.

Вслух для пастушки,

Il fera des sermons pour les grands.

Он прочитает проповеди для взрослых.

J'ai peur de pleurer dans la prière.

Мне страшно плакать во время молитвы.

Pendant ce temps, l'enquête se poursuit.

Все это время длится расследование,

Pendant ce temps, il y a l'enquête.

Все это время идет расследование.

C'est l'automne et les feuilles volèrent.

Осень, и летали листья.

C'est l'hiver, la saison de l'oubli.

Это зима — сезон забвения.

Les gendarmes s'éloignent dans la nuit.

Жандармы засыпают под дождем.

Видео

Другие переводы Charles Trenet

À Ciel Ouvert
Adieu, Mes Beaux Rivages
Adieu Paris
Ah Dis, Ah Dis, Ah Dis Ah Bonjour!
Ah! Quand L'amour
À La Porte Du Garage.
Amour ...Amour!!!
Anna-Annie
Au Fil Du Temps Perdu,
Bateau D’amour
Berceuse
Bonsoir Jolie Madame
Boum!
C’est Bon
C'était... C'était... C'était...
Cette Main
Chanson De Lormel
Coin De Rue
Dans Le Lit D’Aline
Dans Les Pharmacies
Dans Les Rues De Québec
De La Fenêtre D'en Haut
Dis-Moi, Quel Est Ton Om
Douce France
Écouter Aux Portes
En Avril À Paris
En Ce Temps-Là
En Quittant La Ville, J’entends
Frédérica
Giovanni
Grand-Maman, C'est New-York!
Hélène
Héritage Infernal
Hop Hop
Il Pleut Dans Ma Chambre
J’ai Connu De Vous
J'aime Une Rivière
J’ai Perdu Ma Veste
J’ai Ta Main
Jardin Du Mois De Mai
Jardin Extraordinaire
Je Chante
Je Marche Au Bord De L'eau
Jeunesse
Kangourou
La Bourse Ou La Vie?
La Carriole De Grand-Père
La Chanson De Bruno
La Chanson De L’ours
La Cité De Carcassonne
La Famille Musicienne
La Folle Complainte
La Jolie Sardane
La Marche Des Jeunes
La mer
Landru
L' âne Et Le Gendarme
La Petite Didi
La Petite Musique
La Plus Belle Nuit
La Polka Du Roi
La Romance De Paris
La Route Enchantée
La Vieille
La Vie Qui Va
L'école Buissonnière
Le Docteur
Le Fiancé
Le Fils De La Femme Poisson
Le Grand Café
Le Jongleur
Le Mort
Le Noël Des Enfants Noirs
Le Piano De La Plage
L' épicière
Le Roi Dagobert
Les Boeufs
Les Bruits De Paris
Les Chansons De La Nuit
Les Douze Marchandes
Le Serpent Python
Les Oiseaux De Paris
Le Soleil a Des Rayons De Pluie
Les Relations Mondaines
Les Soldats
Le Temps De Chanter
Le Violon Du Diable
L' Hôtel Borgne
L’oiseau De Paradis
Ma Maison
Maman, Ne Vends Pas La Maison
Marie-Marie
Marie-Thérèse
Ma Ville
Mes Jeunes Années
Miss Emily
Mon Amour Est Parti Pour Longtemps
Mon Village Englouti
Nagib
Ne Cherchez Pas Dans Les Pianos
N'y Pensez Pas Trop
Obéis Au Bey
Ohé Paris!
On Danse À Paris
Orphée
Où Vas-Tu Chaque Nuit?
Paye Tes Dettes
Pic!... Pic!... Pic!...
Pigeon Vole
Poésie
Quand Descend Le Soir
Quand J'étais Petit, Je Vous Aimais
Quand Les Beaux Jours Seront Là
Quand Vous Entendrez, Mam'zelle
Que Reste-T-Il De Nos Amours
Rendez-Vous Sous La Pluie
Retour À Paris
Rien Qu’une Chanson
Sacré Farceur
Sais-Tu ?
Scène De La Famille
Seul… Depuis Toujours
Si Le Bon Vent
Si Le Coeur Vous En Dit
Simple Et Légère
Si Vous Aimiez
Source Bleue
Tiens Il Pleut
Tombé Du Ciel
Tout Me Sourit
Tu N'as Plus De Coeur
Une Noix
Un Jour Vous Comprendrez
Un Million De Disques
Un Rien Me Fait Chanter
Valse Des Amours Passées
Verlaine (Chanson D’automne)
Voici Le Peigne, Le Miroir
Votre Visage
Vous Êtes Jolie
Vous Qui Me Quittez
Vous, Qui Passez Sans Me Voir
Vous Souvenez-Vous, Grand-Maman ?
Voyage Au Canada
Y'a De La Joie
Zéphyr