Der Schnitter Tod
Жнец Смерти
Es ist ein Schnitter, der heißt Tod
Есть один жнец, что Смертью зовется,
Hat Gewalt vom großen Gott
С силой, великому Богу равной,
Heute wetzt er das Messer
И сегодня он точит свой нож,
Es schneid' schon viel besser
Чтоб тот резал острее.
Bald wird er dreinschneiden
Вскоре он станет острым,
Wir müssen's erleiden.
А мы обречены страдать...
Hüt' dich schön's Blümelein
Берегитесь, прекрасные цветы,
Was jetzt noch grün und frisch da steht
Еще зелены и свежи,
Wird morgen weg gemäht
Будете скошены утром...
Die edle Narzisse, die englische Schlüssel,
Благородные нарциссы, английский первоцвет,
Die schön' Hyazint, die türkische Bind...
Чудесные гиацинты, турецкий вьюнок...
Hüt' dich schön's Blümelein...
Берегитесь, прекрасные цветы...
Viel' Hunderttausend ungezählt
Сотни тысяч неисчислимые
Unter der Sichel hinfällt
Под его серпом падают,
Rotrosen, Weißlilien: Beide wird er austilgen.
Красные розы, белые лилии — никого не пощадит,
Hier Kaiserkronen, man wird euch nicht schonen...
И не спасут теперь императорские короны...
Hüt' dich schön's Blümelein...
Берегитесь, прекрасные цветы...
Oh König, Kaiser, Fürst und Herr
Король, император, государь и правитель,
Fürchtet den Schnitter sehr!
Бойтесь жнеца Смерти.
Der Herzensbetrüber, je länger, je lieber
Горе сердечное, чем сильнее, тем скорее
Macht alles herunter, tut keinem besonders.
Способно любого сломить, на то намерения не имея...
Hüt' dich schön's Blümelein...
Берегитесь, прекрасные цветы...
Er macht so keinen Unterschied
Он не видит различий,
Nimmt alles in einem Schnitt
Все в одном покосе падут,
Papst, König und Kaiser, Fürst, Palast und Häuser
Папа, король и император, принц, дворянин и крестьянин,
Da liegen's beisammen, man weiß kaum ein' Namen.
Все лежат вместе, и вряд ли чье-то имя известно...
Hüt' dich schön's Blümelein...
Берегитесь, прекрасные цветы...
Es ist ein Schnitter, der heißt Tod
Есть один жнец, что Смертью зовется,
Hat Gewalt vom großen Gott
С силой, великому Богу равной,
Heute wetzt er das Messer
И сегодня он точит свой нож,
Es schneid' schon viel besser
Чтоб тот резал острее.
Bald wird er dreinschneiden
Вскоре он станет острым,
Wir müssen's erleiden...
А мы обречены страдать...
Hüt' dich schön's Blümelein...
Берегитесь, прекрасные цветы...