Astoria Verfallen
Во власти Астории
Zum ersten Mal fühl ich mich irgendwo geborgen.
Впервые я где-то чувствую себя в безопасности.
Das Gefühl von Heimat war mir unbekannt.
Чувство родины было мне незнакомо.
Auch deine Wünsche machen mir nur wenig Sorgen,
Даже твои желания мало волнуют меня,
denn keiner merkt jemals, was über Nacht verschwand.
Ведь никто никогда не замечает то, что пропало ночью.
Die Welt dort draußen, sie verblasst,
Мир снаружи, он меркнет,
ich gehe nur noch ungern raus.
Я неохотно выхожу на улицу.
Hab ich sie immer schon gehasst?
Всегда ли я ненавидел его?
Ich fühl mich nur in dir zu Haus!
Только в тебе я чувствую себя как дома.
Astoria — du bist der schönste Stern von allen.
Астория, ты — самая прекрасная звезда из всех.
Wie du meine Welt erhellst!
Ты озаряешь мой мир!
Astoria — für immer bin ich dir verfallen,
Астория, я навсегда в твоей власти,
weil du alles andere in den Schatten stellst.
Потому что ты затмеваешь все остальное.
Oh, du erscheinst mir so geheimnisvoll betörend,
О, ты кажешься мне столь загадочной, очаровательной,
ich wünschte, jemand könnte dich so sehen wie ich.
Я бы хотел, чтобы кто-нибудь видел тебя такой, какой вижу я.
Mag sein, so mancher Mann empfände als verstörend,
Быть может, многих бы смутили
was du verlangst, doch du verlässt dich ganz auf mich.
Твои желания, но ты полностью полагаешься на меня.
Du hebst mein kleines Licht empor
Ты поднимаешь вверх мой огонек
und machst daraus auch keinen Hehl.
И не делаешь из этого тайны.
Du flüsterst ständig in mein Ohr,
Ты постоянно шепчешь мне на ухо,
und jeder Wunsch ist mir Befehl.
И каждое пожелание для меня — приказ.
Astoria — du bist der schönste Stern von allen...
Астория, ты — самая прекрасная звезда из всех...
Du hauchst: "Komm tiefer, tiefer, bitte!"
Ты выдыхаешь: "Войди глубже, глубже, прошу!"
Ja, ich tu, was du verlangst.
Да, я сделаю, как ты пожелаешь.
Du lenkst so sicher meine Schritte
Так уверенно ты направляешь мои шаги
zwischen Euphorie und Angst.
Между эйфорией и страхом.
Du führst mich an geheime Stellen,
Ты ведешь меня к тайным местам,
du weißt, was und wie du's willst,
Ты знаешь, чего и как ты хочешь,
schöpfst Energie aus deinen Quellen,
Черпаешь энергию из своих источников,
weißt, wie du deinen Hunger stillst.
Знаешь, как утолить свой голод.
Astoria — du bist der schönste Stern von allen,
Астория, ты — самая прекрасная звезда из всех,
und nur ich bin auserwählt.
И лишь я — избранный.
Astoria — für immer bin ich dir verfallen,
Астория, я навсегда в твоей власти,
bis nichts anderes mehr zählt.
Пока все остальное не имеет значения.
Astoria, oh meine Schöne, dass du mir ja nicht verfällst!
Астория, о моя красавица, ты не принадлежишь мне!