Danach
После
Wann kommt der Schnee,
Когда пойдет снег,
Der wie ein Mantel sich
Который, как мантия,
Um dieses Elend legt
Застелет эту грусть
Und diese wunde Erde sanft zur Nacht bedeckt?
И на ночь нежно укроет израненную землю?
Und uns're Gräueltaten
И наши злодеяния
Vor dem Mond versteckt.
Скроет под луной.
Ein tiefer Schlaf
Крепкий сон
Im weißen Bett ist ganz perfekt.
На белоснежной постели — это превосходно.
Es mag wohl sein, es kommt der Tag,
Должно быть, придет день,
An dem sich wieder etwas regt
Когда снова что-то дрогнет
Dort unterm Eis,
Там, подо льдом,
Doch keiner wird sich dran erfreu'n.
Но этому никто не будет рад.
Es ist auch niemand da,
И нет никого,
Um es noch zu bereu'n
Кто бы об этом пожалел,
Und niemand um die Saat
И никого, чтобы семена
Im Frühling auszustreu'n.
Посеять весной.
Wann kommt der Winter? [4x]
Когда наступит зима? [4x]
Wann kommt der Frost,
Когда ударит мороз,
Der alles sein wird,
Который станет всем,
Was am Ende übrig bleibt,
Что в конце концов останется,
Um uns die Tränen noch zu trocknen, im Gesicht?
Чтобы высушить слезы на наших лицах?
Zum Abschied glitzern sie im allerletzten Licht.
На прощанье они блеснут в последнем свете.
Und nur ein Wiederseh'n,
Лишь одно "До встречи",
Das gibt es sicher nicht.
Которой точно не будет.
Es kommt die Zeit,
Настало время,
An dem der letzte Sieger
В которое последний победитель
Die Geschichte schreibt,
Пишет историю,
Und seine Furcht mitnimmt,
И свои страхи уносит с собой,
Im kalten Glorienschein.
В холодное сияние славы.
Und endlich wird ein Ende mit dem Klagen sein.
И приходит конец стенаниям,
Und endlich gibt es
И в конце концов
Wirklich gar nichts zu verzeih'n.
Действительно больше не за что прощать.
Du bliebst verkehrt und fremd,
Ты осталась неправильной и чужой,
So ließest du die eig'ne Welt im Stich.
Ты оставила свой собственный мир на произвол судьбы.
Wann kommt der Winter?
Когда наступит зима?
Und nichts besaß für dich mehr
И ничто для тебя больше
Irgendeinen Wert an und für sich.
Не имеет своей ценности.
Wann kommt der Winter?
Когда наступит зима?
Sahst du nie, dass es etwas gibt,
Ты никогда не видела, что есть
Das schwerer als dein reichtum wiegt?
Нечто Более весомое, чем твое богатство?
Wann kommt der Winter?
Когда наступит зима?
Wann kommt der Winter?
Когда наступит зима?
Wir war'n im Krieg,
Мы были в состоянии войны
Und haben uns besiegt.
И победили сами себя.
Und während du durch Schneegestöber
И пока ты пробиралась
Mit den letzten Schritten wankst,
Из последних сил сквозь пургу,
Dich bei den Flocken für den Niedergang bedankst,
Благодаря хлопья снега за гибель,
Ist es der Schluss, zu dem du abschließend gelangst:
Вывод, к которому ты в итоге пришла:
Wenn alles stirbt, dann stirbt auch endlich deine Angst ...
Если все умрет, то умрет и твой страх...