Vous Lui Direz
Вы скажете ему
Sans lui mes rêves se déchirent
Без него мечты мои разбиваются,
Faut dire qu'un nouveau jour en long silence commence
И новый день начинается с долгого молчания.
Elle est gravée dans ma mémoire
Она вырезана в моей памяти —
L'histoire d'une femme et d'un homme heureux
История счастливых мужчины и женщины.
J'ai beau changer souvent d'adresse
Я напрасно часто меняю адреса —
Renaissent les mêmes vides et les angoisses tenaces
Пусты и назойливые тревоги вновь появляются.
J'ai beau m'inventer le contraire
Я напрасно ищу для себя обратную сторону.
Que faire?
Что делать?
Sinon tricher encore un peu
Разве что еще немного обмана*...
Vous lui direz que je suis guérie
Вы скажете ему, что я излечилась,
Vous mentirez
Солжете,
Mes amis, tant pis
Друзья мои, тем хуже.
Vous essaierez une fois de plus
Вы попытаетесь еще раз
De lui cacher que je suis perdue
Скрыть от него, что я потеряна.
Vous lui direz sans baissez les yeux
Вы скажете ему, не опуская глаз,
Qu'il a bien fait de me dire adieu
Что он правильно поступил, расставшись со мной.
Inventez lui que belle est ma vie
Скажите** ему, что жизнь моя прекрасна,
Que j'ai fini de souffrir pour lui...
Что я уже не страдаю по нему...
Un nouveau jour, un nouveau doute s'ajoute
Новый день, новое сомненье...
L'oubli est comme certains livres "à suivre..."
Забвение словно книги с надписью "продолжение следует...",
Et moi dans ma désespérance immense
А я, в своем бездонном отчаянии,
Je ne sens pas mourir le feu
Не чувствую умирающего огня...
Je garde en moi ce qui fut nôtre
Я храню в себе то, что принадлежало нам,
J'emporte partout ce mot toujours le même "je t'aime..."
Я всюду несу с собой все те же слова "люблю тебя...".
Et je comprend pourquoi Venise s'enlise
И я понимаю, почему Венеция увязает,
Quand je repense à notre adieu...
Когда я вновь думаю о нашем прощании...
Vous lui direz que je suis guérie
Вы скажете ему, что я излечилась,
Vous mentirez
Солжете,
Mes amis, tant pis
Друзья мои, тем хуже.
Vous essaierez une fois de plus
Вы попытаетесь еще раз
De lui cacher que je suis perdue
Скрыть от него, что я потеряна.
Vous lui direz sans baissez les yeux
Вы скажете ему, не опуская глаз,
Qu'il a bien fait de me dire adieu
Что он правильно поступил, попрощавшись со мной.
Inventez lui que belle est ma vie
Скажите ему, что жизнь моя прекрасна,
Que j'ai fini de souffrir pour lui...
Что я уже не страдаю по нему...