Ma Délivrance
Мое освобождение
Soleil de nuit, chaleur de l'hiver
Ночное солнце, зимний зной
Et gardien de mon âme
И хранитель моей души,
Il porte en lui le sel de la terre
Что несет в себе соль земли.
Mes rêves de femme
В моих мечтах, мечтах женщины,
Finie la solitude endormie
Покончено со спящим одиночеством,
Où je cachais ma vie
Где я прятала свою жизнь,
Avant de le trouver
Прежде чем найти его,
Avant de tout quitter
Прежде чем все бросить
Pour lui
Ради него.
Il est mon heure de vivre ma délivrance
Настал мой час освобождения,
Mon temps qui passe
Мое время, что проходит
Sans jamais voir passer le temps
Всегда незамечаемое мною.
Il est la fin de chaque souffrance
Конец всем страданиям,
Mon cœur qui casse
Мое сердце, что разрывается,
Sans jamais se casser vraiment
В действительности никогда не разрываясь.
Il est la porte qui s'ouvre
Вот она, открывающаяся дверь,
La chance, ma délivrance
Шанс, мое освобождение!
Moi qui savais m'endormir sans lui
Я, та, что умела засыпать без него,
Je ne sais plus le faire
Я больше не способна этого сделать.
J'ai décidé maintenant
Отныне я решила,
Je suis tout ce qu'il préfère
Я все, что он предпочитает.
J'étais libre d'aller devant moi
Я была свободной идти вперед,
Libre d'aimer cent fois
Свободной любить сотни раз,
Mais des murs m'enfermaient
Но стены окружали меня,
Et j'étais enchaînée à moi
Я была прикована к самой себе.
J'attendais sans y croire
Я ждала, не веря в это,
Ma délivrance
Своего освобождения.
Quand on vit seule
Живя в одиночестве,
je me dis qu'on est emprisonné
Я говорю себе, это словно тюремное заточение.
C'est comme une croix sans croyance
Это словно крест без веры,
Quand on est seule, toute seule, avec sa liberté
Когда ты одинока, совершенно одинока при своей свободе.
Oui j'attendais sans croire à la chance
Да, я ждала не веря в удачу,
Ma délivrance
Свое освобождение.
Il est mon heure de vivre ma délivrance
Настал мой час освобождения,
Mon temps qui passe
Мое время, что проходит
Sans jamais voir passer le temps
Всегда незамечаемое мною.
Il est la fin de chaque souffrance
Конец всем страданиям,
Mon cœur qui casse
Мое сердце, что разрывается,
Sans jamais se casser vraiment
В действительности никогда не разрываясь.
Il est mon heure de vivre, ma délivrance
Настал мой час освобождения!