Et Merci Quand Même
Все равно спасибо
Il s'en est allé et pourtant je l'aime..
Он ушел, но все же я люблю его..
Partez sans moi, allez danser !
Идите без меня, танцуйте!
Bonne chance et merci quand même, merci d'avoir pensé a moi
Удачи, и в любом случае спасибо, что думали обо мне,
Vous aviez compté soulager ma peine
Вы хотели облегчить мою боль,
Pardonnez-moi, je veux rester !
Простите, но я должна остаться!
Sauvez-vous et merci quand même, merci d'avoir pensé a moi
Берегите себя, и в любом случае спасибо, что думали обо мне
Quand bien même il ne viendra pas
Даже если он не придет,
Je l'attendrai lontemps, longtemps
Я буду долго, долго ждать,
Oui, quand bien même il ne reviendra pas
Да, даже если он не вернется,
Je l'attendrai, longtemps, longtemps car je l'aime !
Я буду ждать долго, долго, потому что люблю его!
Comment l'oublier ! Quelle que soit ma peine
Как мне его забыть! Как бы ни было больно,
Je ne peux pas m'en détacher
Но я не могу отречься от него,
Bonne nuit et merci quand même, merci d'avoir pensé a moi
Доброй ночи и спасибо, что вы думали обо мне...
Quand bien même il ne viendra pas
Даже если он не придет,
Je l'attendrai lontemps, longtemps
Я буду долго, долго ждать,
Oui, quand bien même il ne reviendra pas
Да, даже если он не вернется,
Je l'attendrai, longtemps, longtemps car je l'aime !
Я буду ждать долго, долго, потому что люблю его!
Seuls de vrais amis comme vous me comprennent
Только настоящие друзья, такие, как вы, понимают меня,
Partez sans moi, je vous en prie
Уходите без меня, прошу,
Laissez moi et merci quand même, merci d'avoir pensé a moi
Оставьте меня, и все-таки спасибо, что думали обо мне,
Laissez moi et merci quand même, merci d'avoir pensé a moi
Оставьте меня, и все-таки спасибо, что думали обо мне...