Tu N'As Pas Quitté Mon Cœur
Ты не покинул моё сердце
J'étais loin dans mes rêves
Я жила в своём мире грёз
Et je n'ai pas su t'aimer
И не умела любить тебя...
Notre histoire était belle
Наша история была прекрасна,
Et je l'ai laissé passé
Но я позволила ей пройти...
Et je me raconte ce temps-là comme on regrette une erreur
И теперь говорю себе, сожалея об ошибке:
Tu n'as pas quitté mon cœur,
"Ты остался в моём сердце,
Tu n'as pas quitté mon cœur
Ты не покинул его!"
Tu étais le deuxième l'autre me cachait le jour
Ты был вторым, другой мешал мне увидеть
À te voir si fidèle tu étais là pour toujours
Твою преданность, ты всегда был рядом...
Et si je n'avais rien compris
И если я ничего не поняла,
Je crois que j'ai gardé le meilleur
Верю, что сохранила лучшее —
Tu n'as pas quitté mon cœur,
Ты остался в моём сердце,
Tu n'as pas quitté mon cœur
Ты не покинул его!
Dis-moi dis-moi qu'il n'est pas déjà trop tard
Скажи мне, скажи, что ещё не слишком поздно!
Dis-moi que je peux encore éclairer ton regard
Скажи мне, что я ещё могу вызвать блеск в твоих глазах!
Éclairer ton regard
Блеск твоих глаз!
Ce jour-là j'espère que tu diras
И сегодня я надеюсь, что ты скажешь
Tout comme moi tout à l'heure
Так же, как и я сейчас:
Tu n'as pas quitté mon cœur,
"Ты не покинула моё сердце,
Tu n'as pas quitté mon cœur
Ты не покинула моё сердце,
Tu n'as pas quitté mon cœur,
Ты не покинула моё сердце,
Tu n'as pas quitté mon cœur
Ты не покинула моё сердце!"