Après Toi
После тебя
Mes mains ne parlent qu'au silence
Руки мои разговаривают лишь с молчанием,
sous ma fenêtre un enfant joue
Под окном моим играет дитя.
Je sens la brûlure de l'absence
Я чувствую, как обжигает разлука,
C'est la pluie sur mes joues
И на щеках моих дождь...
Je suis déchirée comme un livre
Я разорвана, словно книга,
Qui meurt de ne pas être lu
Что ушла в небытие, оставшись непрочитанной.
Tu ne m'as laissé que le givre
Ты ставил мне лишь иней
D'un Noël disparu
С минувшего Рождества...
Après toi
После тебя
Plus personne
Больше никто...
Et j'appelle en vain au téléphone
И я напрасно зову к телефону
Un fou qui joue les rois
Шута, что играет королей.
Après toi
После тебя
Comment vivre
Как жить?...
Je respire bien sur je suis libre
Я дышу, конечно, я свободна,
Mais pour qui, pourquoi
Но для кого, почему?...
Toute les musiques dont je vibre
Вся эта музыка, от которой бросает в дрожь,
Étouffent dans ma voix
Задыхается в моем голосе,
Après toi
После тебя...
Au cinéma de ma mémoire
В кинотеатре моей памяти
Je revois notre quotidien
Я вновь вижу наши будни.
Je veux retenir une histoire
Я хочу задержать историю,
Dont le mal fait du bien
Где зло составляет добро.
Si tu savais cette blessure
Если бы ты знал о той ране,
Qu'a laissé ta peau sur ma peau
Что оставило прикосновение твоей кожи к моей...
Et cet orage qui murmure :
А эта гроза шепчет:
" Il reviendra bientôt "
"Он скоро вернется".
Après toi
После тебя
Plus personne
Больше никто...
Et j'appelle en vain au téléphone
И я напрасно зову к телефону
Un fou qui joue les rois
Шута, что играет королей.
Après toi
После тебя
Comment vivre
Как жить?...
Je respire bien sur je suis libre
Я дышу, конечно, я свободна,
Mais pour qui, pourquoi
Но для кого, почему?...
Toute les musiques dont je vibre
Вся эта музыка, от которой бросает в дрожь,
Étouffent dans ma voix
Задыхается в моем голосе,
Après toi
После тебя...
Quelques fois l'espoir, ce bateau ivre
Порой надежда, эта хмельная лодка
Me dit qu'il y aura toi ...
Говорит мне, что ты будешь...
Après toi ...
После тебя...