Темный режим

Cousin, Cousine

Оригинал: Mireille Mathieu

Кузен, кузина

Перевод: Никита Дружинин

[Roger:]

[Роже:]

Oh! C'est toi?

О! Это ты?

[Mireille:]

[Мирей:]

Oui.

Да.

[Roger:]

[Роже:]

Pas encore couchée?

Ещё не спишь?

[Mireille:]

[Мирей:]

Non.

Нет.

[Roger:]

[Роже:]

Ah? Tu m'attendais?

Вот как! Ты ждала меня?

[Mireille:]

[Мирей:]

Oui.

Да.

[Roger:]

[Роже:]

Ah? Eh bien, bonsoir.

В самом деле? Ну, добрый вечер.

[Mireille:]

[Мирей:]

Cousin!

Кузен!

[Roger:]

[Роже:]

Cousine?

Кузина?

[Mireille:]

[Мирей:]

Cousin, je voulais vous écrire,

Кузен, я хотела написать Вам,

Car il faut faire son devoir,

Поскольку мы должны выполнять свой долг.

Il le faut et je vais vous dire

Да, так надо, и я расскажу Вам,

Ce qui s'est passé l'autre soir :

Что случилось вчера вечером.

Dans le salon bleu chez grand-mère,

В голубом салоне у бабушки

On a parlé de vous, cousin,

Говорили о Вас, кузен,

On a parlé de manières

Говорили о Ваших манерах,

À me faire bien du chagrin.

Что мне принесло большое огорчение.

Je me faisais toute petite

Мне хотелось провалиться сквозь землю,

Pour entendre ce que l'on disait:

Чтоб не слышать, что они говорили!

On blâmait fort votre conduite.

Ваше поведение сильно порицали —

Elle est déplorable, il paraît.

Оно жалко и достойно сожаления!

Tout ça, vous comprenez,

Всё это, Вы понимаете,

Tout ça ne me fait rien.

Всё это не имеет ко мне никакого отношения.

Ce que je vous en dis, cousin,

То, что я говорю Вам, кузен,

C'est pour votre bien.

Это для Вашего блага!

[Roger:]

[Роже:]

Merci, cousine.

Спасибо, кузина.

[Mireille:]

[Мирей:]

On disait: C'est épouvantable!

Они говорили: "Это ужасно,

Que vous passiez toutes vos nuits

Что Вы проводите все ночи напролёт

Dans un cercle autour d'une table

В кругу приятелей за игровым столом,

Où d'autres messieurs sont assis.

Где сидят другие джентльмены.

Et là d'une voix enfiévrée :

И там Вы лихорадочно повторяете:

Huit, neuf, banco; je prends la main!

Восемь, девять, ва-банк, я играю!

Quand la partie est terminée,

И когда партия подходит к концу,

Vous n'avez plus visage humain.

Вы теряете человеческий облик!"

[Roger:]

[Роже:]

Oh!

О!

[Mireille:]

[Мирей:]

C'est un spectre

Это призрак,

Qu'on ne voit paraître

Что появляется невидимо...

On disait qu'avec un tel goût,

Говорили, что, продолжая в том же духе,

Cousin, vous finiriez

Кузен, Вы бы закончили тем,

Par n'être plus gentil,

Что перестали бы быть таким славным парнем,

Plus gentil du tout !

Вообще бы перестали им быть!

[Roger:]

[Роже:]

Oh!

О!

[Mireille:]

[Мирей:]

Tout ça, vous comprenez,

Всё это, Вы понимаете,

Tout ça ne me fait rien.

Всё это не имеет ко мне никакого отношения.

Ce que je vous en dis, cousin,

То, что я говорю Вам, кузен,

C'est pour votre bien.

Это для Вашего блага!

[Roger:]

[Роже:]

Je vais aller me coucher, hein?

Может, я пойду спать, а?

[Mireille:]

[Мирей:]

On disait encore autre chose,

Говорили кое-что ещё,

Mais le terrain est si brûlant

Но это тема настолько деликатна,

Que je m'arrête et que je n'ose.

Что я не решаюсь продолжать...

Allons, il faut cependant :

Ну ладно, это нужно!

On disait,

Говорили,

C'était la Baronne,

Это была баронесса,

Elle en riait,

Она смеялась над этим,

C'était très mal,

Это было очень плохо,

Que vous aimiez une personne

Что Вы влюблены в некую особу,

Qu'on admire au Palais Royal.

Которой восхищаются в Пале-Рояль!

[Roger:]

[Роже:]

Oh!

О!

[Mireille:]

[Мирей:]

Encore, rajouta la Duchesse,

Кроме того, добавила герцогиня,

En se penchant pour parler bas...

Наклонясь и понизив голос:

S'il n'avait qu'elle pour maitresse

Если бы у него была только эта возлюбленная...

Mais il en a des tas,

Но у него их куча!

Des tas

Куча!

[Roger:]

[Роже:]

Oh!

О!

[Mireille:]

[Мирей:]

Tout ça, vous comprenez,

Всё это, Вы понимаете,

Tout ça ne me fait rien.

Всё это не имеет ко мне никакого отношения.

Ce que je vous en dis, cousin,

То, что я говорю Вам, кузен,

C'est pour votre bien.

Это для Вашего блага!

[Roger:]

[Роже:]

Ah ça alors, oh !

О, Боже!

[Mireille:]

[Мирей:]

Et quand elles ont fini grand-mère,

И когда они закончили разговор, бабушке

Devant leurs yeux elle était lasse

Прямо на глазах стало хуже...

Elle est perdue,

Она так потеряна сейчас!

J'en désespère

Я в отчаянии из-за этого!

Moi je ne désespère pas

Но я не теряю надежды!

Le péril est bien grand sans doute

Опасность, без сомнения, велика,

Pourtant cousin si tu voulais

Однако, кузен, если бы ты захотел...

Me vois-tu ? Si j'étais toi

Ты видишь меня? Если бы я была на твоём месте,

Me vois-tu ? Je me marierais

Ты видишь меня? Я бы женилась!

Je choisirais dans la famille

Я бы выбрала невесту среди семьи -

Dans la famille c'est meilleur

Из своего рода это всегда лучше!

Une gentille petite fille

Добрая маленькая девушка,

Que j'aimerais de tout mon cœur

Которую я бы полюбила всем сердцем!

Tout ça, tu le comprends,

Всё это, ты понимаешь,

Tout ça ne me fait rien

Всё это меня не касается.

Ce que je t'en dis petit cousin

То, что я говорю тебе, милый кузен,

C'est pour notre bien

Это для НАШЕГО блага!

[Roger:]

[Роже:]

Oh eh bien, Gigi

Ну что ж, Жижи...

[Mireille:]

[Мирей:]

Non, pas Gigi, Mimi, Rudolph

Нет, не Жижи — Мими, Рудольф!

Видео

Другие переводы Mireille Mathieu

À Blue Bayou
À Brasilia
À Cœur Perdu
Acropolis Adieu
Adieu À La Nuit
Ainsi Soit-Il
Akropolis Adieu
Alors Ne Tarde Pas
Alors Nous Deux
Ami La Mort Attend Là-haut
Amour Défendu
Andy
An Einem Sonntag in Avignon
Appelle-moi
Apprends-Moi
Après Toi
À Quoi Tu Penses, Dis
À Santa Maria
Au Bal Du Grand Amour
Aujourd'hui Je Reviens
Au Revoir, Daniel
Au Revoir Mon Amour
Avec Du Soleil Et De L'Eau
Bravo Tu as Gagné
Caruso
Celui Que J'aime
Celui Qui M'Aimera
Ce N'est Pas Fini!
Ces Instants De Ma Vie
Ce Soir Ils Vont S'aimer
Ce Soir Je T'ai Perdu
C'Est À Mayerling
C'est Dommage
C'Est La Vie Mais Je T'Aime
C'Est Ton Nom
C’est Un Peu La France
C'Était Dimanche
Chansons Des Rues
Chante Olympique
Chante Pour Le Soleil
Chanter
Chanter Au Soleil
Ciao, Bambino, Sorry
Comme Avant
Comme Deux Trains Dans La Nuit
Comme D'Habitude
Corsica
Danse La France
De Gaulle
Der Pariser Tango
Der Sommer Kommt Wieder
Deux Petits Chaussons De Satin Blanc
Die Spatzen von Paris
Die Weiße Rose
Donne Ton Cœur, Donne Ta Vie
Douce Nuit
Du Mußt Mir Gar Nichts Von Liebe Sagen
Écoute Сe Сri
Emmène-Moi Demain Avec Toi
En Chantant French Music
Encore Et Encore
En Écoutant Mon Cœur Chanter
En Rang, Soldats De L'amour
Ensemble
Essaye
Est-Ce Que Tu M'Aimerais
Est-ce Qu'Il Parle Encore De Moi
Éternellement Amoureuse
Et Maintenant
Et Merci Quand Même
Et Quand Tu Seras Là
Folle, Folle, Follement Heureuse
Ganz Paris Ist Ein Theater
Géant
Gott Lebt in Frankreich
Hello Annie Hello Mimi
Hinter Den Kulissen Von Paris
Hold Me
Hymne a l'Amour
Ich Habe Geglaubt
Il Est Né Le Divin Enfant
Il Est Tard
Il Me Faut Vivre
Il Ne Reste Plus Rien
Il N'est Resté Que L'amour
Il Peut Neiger Sur La Neva
Il Pleut Toujours Quand on Est Triste
Ils S'Embrassaient
Inutile De Nous Revoir
J'Ai Envie De Chanter
J'Ai Gardé L'Accent
J'ai Peur D'aimer Un Souvenir
Je Me Parle De Toi
Je Ne Sais Pas, Ne Sais Plus
Je Ne Suis Que Malheureuse
Je Ne Suis Rien Sans Toi
Je Suis Là
Je T'aime Avec Ma Peau
Je T'Aime, Tu M'Aimes, On S'Aime
J'Étais Si Jeune
Je Veux
Je Veux L'Aimer
Jézébel
J'oublie La Pluie Et Le Soleil
Korsika
La Ballade Irlandaise
La Cambo Me Fai Mau
La Chanson De Mon Bonheur
La Chanson De Notre Amour
La Chanson Des Souvenirs
La Chanson Du Départ
La Couleur De L'or
L'adagio
La Demoiselle D'Orléans
La Dernière Valse
L'Américain
L'Amour
L'Amour Est Passé
L'amour Viendra
L'Anniversaire
La Parade De Chapeaux Melon
La Première Étoile
La Princesse Sans Amour
La Solitude
La Tendresse
L'Aveugle
La Vie En Rose
La Vielle Barque
La Voie Lactée
La Voix De Dieu
Le Chant Du Départ
Le Chemin Du Ciel
Le Funambule
L'enfant Que Je N'ai Jamais Eu
L'Enfant Volant
Le Petit Prince Aux Pieds Nus
Le Rossignol Anglais
Les Anges Dans Nos Campagnes
Les Avions, Les Oiseaux
Les Bicyclettes De Belsize
Les Châteaux De Sable
Les Enfants de Noël
Le Silence
Les Matins Bleus
Les Pianos Du Paradis
Les Trois Cloches
Les Yeux De L'Amour
Le Vieux Café De La Rue D'Amérique
Le Village Oublié
L'Homme De Paris
L’homme Qui Sera Mon Homme
Madame Maman
Made in France
Ma Délivrance
Ma Maman
Maman
Maman Ce Soir Tu as Vingt Ans
Ma Melodie D'Amour
Mamy Oh Mamy
Ma Pomme
Marie Média
Meine Träume
Mélodie
Meraviglioso
Merci, Monsieur, Très Peu Pour Moi
Messieurs Les Musiciens
Mille Fois Bravo
Mille Сolombes
Minuit, Crétiens !
Mireille Antoinette
Mon Amour
Mon Amour Me Revient
Mon Beau Sapin
Mon Bel Amour D’été
Mon Copain Pierrot
Mon Credo
Mon Impossible Amour
Monsieur Jack Hobson
Monsieur Lilas
Monsieur Pagnol
Ne Parlez Plus
New York, New York
Noël Blanc
Noël D'Aubervilliers
Nos Souvenirs
Nous on S'Aimera
Now That You're Gone
Nur Für Dich
On a Tous Rendez-vous Un Jour
On Dit Qu'Elle Était Belle
On Est Bien
On Ne Retient Pas Le Temps
On Y Revient Toujours
Où Est L'Amour
Oumparere
Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant
Par Hasard
Paris En Colère
Paris Un Tango
Petit Papa Noël
Pierre, Paul Et Compagnie
Ponts De Paris
Pourquoi Le Monde Est Sans Amour?
Pourquoi, Mon Amour
Pour T’empêcher De Me Dire Adieu
Pour Toi
Pour un Coeur Sans Amour
Priez Pour Moi
Promets-moi
Quand Fera-t-il Jour Camarade?
Quand J'Entends Cet Air Là
Quand Le Lion Est Blessé
Quand on a Des Sous
Quand on Pense a L'Amour
Quand on Revient
Quand Tu T'En Iras
Quand Vient L'Automne
Qu'attends-Tu De Moi
Quel Beau Mariage
Qu'elle Est Belle
Quelque Chose De Merveilleux
Quelquefois
Quelqu'Un Pour Toi
Que Reste-t-il De Nos Amours ?
Rencontres De Femmes
Rin Rin
Roma, Roma, Roma
Sainte Madeleine
Santa Maria De La Mer
Scusami Se
Seuls Au Monde
Soldats Sans Armes
Sometimes
Sous le Ciel de Paris
Sweet Souvenirs of Stefan
Toi Et Moi
Toi Et Moi (Golden Collection)
Toi L'Indien Mon Ami
Toi, Moi, Nous
Toi Que J'Aimerai
Toi Que Je Desire
Tommy
Tous Les Amoureux
Tous Les Enfants Chantent Avec Moi
Tous Les Violons De Vienne
Trois Milliards De Gens Sur Terre
Tu Chanteras Demain
Tu M'Apportais Des Fleurs
Tu M'as Donné La Vie
Tu N'As Pas Quitté Mon Cœur
Tu Riais
Una Canzone
Und Der Wind Wird Ewig Singen
Un Dernier Mot d'Amour
Un Dernier Rendez-Vous
Une Femme Amoureuse
Une Femme Amoureuse (Woman in Love)
Une Histoire D'amour
Un Enfant Viendra
Une Passerelle
Une Rose Au Coeur De L'Hiver
Une Simple Lettre
Une Vie D'amour
Un Homme Et Une Femme
Un Jour Tu Reviendras
Un Jour Viendra
Un Million D'enfants
Un Monde Avec Toi
Un Petit Cabanon
Un Peu D'espérance
Un Peu De Vie Et Beaucoup D'espoir
Vai Colomba Bianca
Viens Dans Ma Rue
Vive La France
Vive La Musique
Vive Le Vent!
Vivre Pour Toi
Vous Lui Direz
Wann Kommst Du Wieder
Wenn Du Mich Liebst