Il Ne Reste Plus Rien
Больше ничего не остается
Toi qui m'as donné les plus beaux souvenirs
Ты, тот кто подарил мне самые прекрасные воспоминания,
Écoute-moi un instant
Послушай меня одно мгновение.
Viens t'asseoir un peu j'ai des choses à te dire
Приди, присядь ненадолго, у меня есть что тебе сказать,
Sans trop savoir comment
Но я совсем не знаю как,
J'ai peur de te blesser mon pauvre amour
Я боюсь тебя ранить, моя несчастная любовь.
Souviens-toi rien ne devait nous séparer
Вспомни, ничто не должно было нас разлучить,
Mais le temps efface tout
Но время стирает все,
Il est bien trop tard pour tout recommencer
И уже слишком поздно все начинать сначала.
Il ne reste plus rien de notre amour
От нашей любви не остается ничего,
Il ne reste plus rien passent les jours
Не остается ничего, проходят дни,
Et c'est déjà la fin de notre amour
Свидетельствующие об окончании нашей любви.
Mais laisse-moi te dire la vérité
Но позволь мне сказать тебе правду.
Je n'ai pas bien compris tu sais
Я не совсем поняла, ты знаешь,
Comment l'amour se change en amitié
Как любовь меняется в дружбе.
Il ne reste plus rien de notre amour
От нашей любви не остается ничего,
Il ne reste plus rien passent les jours
Не остается ничего, проходят дни,
Et c'est déjà la fin de notre amour
Свидетельствующие об окончании нашей любви.
Il ne reste plus rien plus rien
Больше ничего не остается, ничего.
Souviens-toi rien ne devait nous séparer
Вспомни, ничто не должно было нас разлучить,
Et le temps efface tout
Но время стирает все,
Il est bien trop tard pour tout recommencer
И уже слишком поздно все начинать сначала.
Il ne reste plus rien de notre amour
От нашей любви не остается ничего,
Il ne reste plus rien passent les jours
Не остается ничего, проходят дни,
Et c'est déjà la fin de notre amour
Свидетельствующие об окончании нашей любви.
Il ne reste plus rien plus rien
Больше ничего не остается, ничего.