Et Quand Tu Seras Là
Когда ты будешь здесь
Avec son toit de tuiles avec ses murs d'argiles
С своей черепичной крышей и стенами из глины
elle est l?a si fragile offerte aux vents d'été
Он так хрупок, обдуваемый летними ветрами.
Il y a dans le jardin du thym du romarin
Там в саду немного тимьяна, немного розмарина
et juste un peu plus loin des arbres de Judée
И чуть дальше кусты багряника.
Elle n'a pas trop souffert des rigueurs de l'hiver
Он не сильно пострадал от суровых зим,
et l'on peut voir la mer tout au bout du sentier
И можно увидеть море в конце тропинки.
La voila ma maison du bout de l'horizon
Это мой дом, мой дом на краю света.
la voila ma maison elle et moi t'attendant
Это мой дом, он и я ждём тебя.
[Refrain:]
[Припев:]
Et quand tu seras la
И когда ты придёшь,
le ciel s'éclairera
Небо озарится
le temps s'arrêtera
И время остановится.
qu'il fera bon s'aimer
Как нам будет хорошо вдвоём...
Et quand tu seras la
И когда ты придёшь,
le bonheur fleurira
Счастье расцветёт
en branches de lilas
В ветвях сирени,
en feuilles d'oranger
В листьях апельсинового дерева.
Tu me prendras la main
Ты возьмёшь меня за руку
et tu me diras viens
И скажешь: "Идём!"
et je ne dirai rien
И я ничего не скажу,
et puis je te suivrai
И просто последую за тобой.
Oui quand tu seras la
Да, когда ты будешь здесь,
tout recommencera
Всё возродится вновь!
alors ne tarde pas
Так не медли,
je n'attends plus que toi
Я не жду больше никого, только тебя!
J'ai changé les rideaux j'ai mis sur ton piano
Я поменяла занавески, поставила на твой рояль
les anciennes photos des vacances passées
Старые фотографии с прошлых каникул.
J'ai rangé dans un coin tes papiers
Я сложила в углу все твои бумаги и книги
tes bouquins et j'irai dès demain t'attendre au premier train
И завтра пойду встречать тебя с первым поездом.
[Refrain]
[Припев]