Une Histoire D'amour
История любви
Une histoire d'amour
История любви,
Où chaque jour devient pour nous est dernier jour
В которой каждый день может стать последним
Où on ne peut dire « à demain » à son amour
И не можешь сказать «до завтра» своему любимому,
Et qu'on est là tout près de lui à regarder mourir sa vie
И находишься рядом с ним, глядя, как угасает его жизнь...
Une histoire d'amour
История любви,
Où pour nous deux le mot « toujours » semblait trop court
В которой слово «вечно» нам всегда казалось слишком коротким!
Tu vois pourtant nous n'avons plus beaucoup le temps
Знаешь, всё же теперь у нас с тобой не так много времени...
Non mon amour tu ne dois pas, il ne faut pas pleurer sur moi
Нет, моя любовь, ты не должен — не нужно плакать при мне...
Ne me dis pas adieu
Не говори мне «прощай»,
Je vais fermer les yeux
Я хочу сейчас закрыть глаза...
Viens près de moi
Иди ко мне
Et prends moi dans tes bras
И обними меня!
Restons ensemble
Побудем вместе немного...
Serre-moi fort
Обними меня крепче!
Tu vois il me semble
Знаешь, мне кажется,
Que ma vie s'endort
Что моё сердце погружается в вечный сон...
Dis-moi "je t'aime"
Шепни мне «я люблю тебя»...
Une histoire d'amour
Наша история любви —
C'est la chanson de l'océan, les nuits d'été
Это ласковая песня океана, тёплые летние ночи —
Un souvenir qui va durer l'éternité
Воспоминание, которое будет длиться вечность...
Pour moi ce soir la vie s'en va mais notre amour ne finit pas
В этот вечер моя жизнь закончится — но не наша любовь!
Une histoire d'amour
История любви —
Ça ne peut pas vraiment mourir en un seul jour
Она ведь не может умереть в один день!
Ne reste pas le coeur en deuil à vivre seul
Не погружайся в свою скорбь, отгородившись от всех, -
Il te faudra voir d'autre ciel, d'autre soleil
Тебе нужно будет найти другие небеса, другое солнце!
Ne pleure pas
Не плачь...