Du Mußt Mir Gar Nichts Von Liebe Sagen
Ты не должен ничего говорить мне о любви
Eben noch zwei Fremde
Два пока ещё незнакомых человека,
Dann ein fragender Blick
Затем один вопросительный взгляд,
Ein Tanz und ein paar Worte
Один танец и пара слов.
Sehnsucht nach etwas Glück
Так хочется немного счастья...
Angst vor dem Alleinsein
Страх одиночества —
Ich weiß sie treibt dich zu mir
Я знаю, это он гонит тебя ко мне.
Du brauchst mich nicht belügen
Тебе не нужно меня обманывать —
Ich bleib auch so bei dir
Я останусь с тобой и так.
Du mußt mir gar nichts von Liebe sagen
Ты не должен ничего говорить мне о любви,
Tue nicht als würdest du nie wieder gehen
Не притворяйся, что никогда не уйдёшь.
Ich will dich gar nicht nach morgen fragen,
Я не хочу спрашивать тебя о завтрашнем дне,
Nur etwas träumen
Просто немного помечтать о чём-то,
Bis die Nacht vorbei ist
Пока не закончится ночь...
Zärtlichkeit und Wärme
Нежность и тепло...
Mehr wäre vielleicht schon zu viel
Больше — может стать слишком много.
Ich such nur deine Nähe
Я просто ищу твою близость
Und folge dem Gefühl
И следую за своими чувствами...
Du mußt mir gar nichts von Liebe sagen
Ты не должен ничего говорить мне о любви,
Tue nicht als würdest du nie wieder gehen
Не притворяйся, что никогда не уйдёшь.
Ich will dich gar nicht nach morgen fragen,
Я не хочу спрашивать тебя о завтрашнем дне,
Nur etwas träumen
Просто немного помечтать о чём-то,
Bis die Nacht vorbei ist
Пока не закончится ночь...
Du mußt mir gar nichts von Liebe sagen
Ты не должен ничего говорить мне о любви,
Tue nicht als würdest du nie wieder gehen
Не притворяйся, что никогда не уйдёшь.
Ich will dich gar nicht nach morgen fragen,
Я не хочу спрашивать тебя о завтрашнем дне,
Nur etwas träumen
Просто немного помечтать о чём-то,
Bis die Nacht vorbei ist
Пока не закончится ночь...
Nur etwas träumen
Просто немного помечтать о чём-то,
Bis die Nacht vorbei ist
Пока не закончится ночь...