Темный режим

Mireille Antoinette

Оригинал: Mireille Mathieu

Мирей-Антуанетта

Перевод: Вика Пушкина

[Mireille:]

[Мирей:]

Messieurs, quelle surprise !

Господа, какой сюрприз!

Je ne vous attendais pas,

Я не ожидала вас,

Sinon je me serais habillée !

Иначе бы надела красивое платье!

Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?

Чем могу служить вам?

[Le chœur:]

[Хор:]

Mademoiselle, quelques mots pour

Мадмуазель, несколько слов для

Le Star

- "Звезда",

Le Morning

- "Утро",

La Gazette

- "Бюллетень"!

Nos lecteurs sont anxieux de savoir

Нашим читателям не терпится узнать

Vos projets, vos idées, vos amours.

О Ваших проектах, Ваших идеях, Ваших романах!

[Mireille:]

[Мирей:]

Mes projets, mes idées sur l'amour !

Мои проекты, мои идеи — о любви!

Messieurs, ne nous en parlons pas:

Господа, давайте не будем говорить об этом.

D'abord, je suis épuisée,

Во-первых, я уже измучена подобными вопросами,

Et puis j'ai très peu de temps à vous consacrer

И во-вторых я могу уделить вам очень мало времени...

Alors, quelles sont vos questions?

Итак, каковы будут ваши вопросы?

[Le chœur:]

[Хор:]

On nous dit que vous êtes tentée par un scénario :

Мы слышали, что Вы очарованы сценарием одного фильма,

Une histoire dont Paul Newman serait le héros.

В котором Пол Ньюман будет играть главную роль!

[Mireille:]

[Мирей:]

Attention, pas si vite.

Успокойтесь, не спешите!

Un peu d'air

Дайте вздохнуть!

J'ai peut-être un meilleur partenaire

Быть может, у меня будет ещё лучше партнёр!

[Le chœur:]

[Хор:]

Vos projets de mariage, c'est un sujet qu'on aborde.

Ваши планы на замужество — это вопрос, с которым мы к Вам обращаемся.

On ne sait pas encore si c'est Norris ou Redford.

Мы ещё не знаем, Ваш избранник — Чак Норрис или Роберт Редфорд?

[Mireille:]

[Мирей:]

Dans mon cœur, j'ai un doute qui plane:

Глубоко внутри себя я пока ещё сомневаюсь...

Hier au soir, j'ai dîné chez Reagan

Вчера вечером я обедала у Рональда Рейгана -

Ça change mon programme !

Это меняет мои планы...

[Le chœur:]

[Хор:]

On nous informe que la Fox

Нам сообщают, что кинокомпания "Фокс"

veut faire de vous l'Étoile de l'Occident.

Хочет сделать из Вас "Звезду Запада"!

[Mireille:]

[Мирей:]

C'est ridicule, j'en suis furax

Это нелепо, я взбешена из-за этих слухов!

Toute cette histoire n'était qu'un accident!

Вся эта история — одна сплошная неприятность!

[Le chœur:]

[Хор:]

Qu'elle est grande ! Qu'elle est belle !

Как она велика! Как она прекрасна!

Hollywood est trop petit pour elle

Целый Голливуд слишком мал для неё!

[Mireille:]

[Мирей:]

Puisque vous êtes si gentils

Поскольку вы так милы,

Je vais vous dire le plus sensationnel

Я расскажу вам самую сенсационную новость!

Oui, mais c'est juré, c'est promis,

Да, но обещайте —

Pas une ligne: c'est du confidentiel

Это не для публикации, это конфиденциально.

Mon secret, Messieurs, l'idée qu'ils ont en tête

Моя тайна, господа, это одна идея, которую мы вынашиваем...

Le rôle de ma vie, c'est Marie-Antoinette!

Роль всей моей жизни — Мария Антуанетта!

[Le chœur:]

[Хор:]

Quelle gloire ! Quelle fête !

Какая слава! Какой праздник!

On verra "Mireille — Antoinette"

Мы увидим "Мирей Антуанетту"!

[Mireille:]

[Мирей:]

Je n'ai dit que "Oui mais" car il faut

Пока я только сказала "Да, но...", потому что нужно,

Que Louis XVI soit Marlon Brando.

Чтобы Людовика XVI играл Марлон Брандо!

Ce sera d'abord un vrai roman d'amour:

Прежде всего это будет настоящий роман о любви:

Femme côté cœur,

С одной стороны — простое женское сердце,

Et Reine côté cour

С другой стороны — королева Франции!

Il faut pourtant changer quelques détails :

Однако нужно будет изменить некоторые детали:

Ça ne peut plus se passer à Versailles.

Вся эта история больше не будет происходить в Версале,

Pour que le tout ait un petit air de neuf,

Для того, чтобы всё выглядело немного по-новому!

On oubliera le coup de quatre-vingt-neuf.

Мы забудем, что произошло в 1793 году,

Puisqu'aujourd'hui, y a plus de guillotine,

Так как на сегодняшний день больше нет гильотины.

C'est l'occasion de mourir dans ma piscine.

Вероятны обстоятельства смерти в моём бассейне...

Les âmes sensibles n'auront rien à craindre:

Но чувствительным зрителям нечего бояться —

De toute façon, ce sera un happy end.

В любом случае фильм будет иметь счастливый конец!

[Le chœur:]

[Хор:]

Happy end, happy end, happy end !

Счастливый конец, счастливый конец!

Qu'elle est grande ! Qu'elle est belle !

Как она велика! Как она прекрасна!

La divine, oui, c'est bien elle !

Богиня! Да, да, это она!

[Mireille:]

[Мирей:]

Bien, messieurs, je m'arrête

Ну всё, господа, я откланиваюсь,

Car vraiment je me sens fatiguée!

Потому что я действительно устала!

Venez là et parlons en copains

Идите сюда и поговорим по-приятельски —

J'ai besoin qu'on me tienne la main

Мне нужно, чтобы кто-то держал меня за руку...

[Le chœur:]

[Хор:]

On n'avait jamais vu

Мы никогда не видели

Tant de charme et de simplicité !

Такого обаяния и такой простоты!

[Mireille:]

[Мирей:]

Vous pouvez me tutoyer!

Вы можете называть меня на "ты"!

Soyez simples, appelez-moi

Будьте проще, зовите меня просто:

Mireille Antoinette

Мирей-Антуанетта!

Видео

Другие переводы Mireille Mathieu

À Blue Bayou
À Brasilia
À Cœur Perdu
Acropolis Adieu
Adieu À La Nuit
Ainsi Soit-Il
Akropolis Adieu
Alors Ne Tarde Pas
Alors Nous Deux
Ami La Mort Attend Là-haut
Amour Défendu
Andy
An Einem Sonntag in Avignon
Appelle-moi
Apprends-Moi
Après Toi
À Quoi Tu Penses, Dis
À Santa Maria
Au Bal Du Grand Amour
Aujourd'hui Je Reviens
Au Revoir, Daniel
Au Revoir Mon Amour
Avec Du Soleil Et De L'Eau
Bravo Tu as Gagné
Caruso
Celui Que J'aime
Celui Qui M'Aimera
Ce N'est Pas Fini!
Ces Instants De Ma Vie
Ce Soir Ils Vont S'aimer
Ce Soir Je T'ai Perdu
C'Est À Mayerling
C'est Dommage
C'Est La Vie Mais Je T'Aime
C'Est Ton Nom
C’est Un Peu La France
C'Était Dimanche
Chansons Des Rues
Chante Olympique
Chante Pour Le Soleil
Chanter
Chanter Au Soleil
Ciao, Bambino, Sorry
Comme Avant
Comme Deux Trains Dans La Nuit
Comme D'Habitude
Corsica
Cousin, Cousine
Danse La France
De Gaulle
Der Pariser Tango
Der Sommer Kommt Wieder
Deux Petits Chaussons De Satin Blanc
Die Spatzen von Paris
Die Weiße Rose
Donne Ton Cœur, Donne Ta Vie
Douce Nuit
Du Mußt Mir Gar Nichts Von Liebe Sagen
Écoute Сe Сri
Emmène-Moi Demain Avec Toi
En Chantant French Music
Encore Et Encore
En Écoutant Mon Cœur Chanter
En Rang, Soldats De L'amour
Ensemble
Essaye
Est-Ce Que Tu M'Aimerais
Est-ce Qu'Il Parle Encore De Moi
Éternellement Amoureuse
Et Maintenant
Et Merci Quand Même
Et Quand Tu Seras Là
Folle, Folle, Follement Heureuse
Ganz Paris Ist Ein Theater
Géant
Gott Lebt in Frankreich
Hello Annie Hello Mimi
Hinter Den Kulissen Von Paris
Hold Me
Hymne a l'Amour
Ich Habe Geglaubt
Il Est Né Le Divin Enfant
Il Est Tard
Il Me Faut Vivre
Il Ne Reste Plus Rien
Il N'est Resté Que L'amour
Il Peut Neiger Sur La Neva
Il Pleut Toujours Quand on Est Triste
Ils S'Embrassaient
Inutile De Nous Revoir
J'Ai Envie De Chanter
J'Ai Gardé L'Accent
J'ai Peur D'aimer Un Souvenir
Je Me Parle De Toi
Je Ne Sais Pas, Ne Sais Plus
Je Ne Suis Que Malheureuse
Je Ne Suis Rien Sans Toi
Je Suis Là
Je T'aime Avec Ma Peau
Je T'Aime, Tu M'Aimes, On S'Aime
J'Étais Si Jeune
Je Veux
Je Veux L'Aimer
Jézébel
J'oublie La Pluie Et Le Soleil
Korsika
La Ballade Irlandaise
La Cambo Me Fai Mau
La Chanson De Mon Bonheur
La Chanson De Notre Amour
La Chanson Des Souvenirs
La Chanson Du Départ
La Couleur De L'or
L'adagio
La Demoiselle D'Orléans
La Dernière Valse
L'Américain
L'Amour
L'Amour Est Passé
L'amour Viendra
L'Anniversaire
La Parade De Chapeaux Melon
La Première Étoile
La Princesse Sans Amour
La Solitude
La Tendresse
L'Aveugle
La Vie En Rose
La Vielle Barque
La Voie Lactée
La Voix De Dieu
Le Chant Du Départ
Le Chemin Du Ciel
Le Funambule
L'enfant Que Je N'ai Jamais Eu
L'Enfant Volant
Le Petit Prince Aux Pieds Nus
Le Rossignol Anglais
Les Anges Dans Nos Campagnes
Les Avions, Les Oiseaux
Les Bicyclettes De Belsize
Les Châteaux De Sable
Les Enfants de Noël
Le Silence
Les Matins Bleus
Les Pianos Du Paradis
Les Trois Cloches
Les Yeux De L'Amour
Le Vieux Café De La Rue D'Amérique
Le Village Oublié
L'Homme De Paris
L’homme Qui Sera Mon Homme
Madame Maman
Made in France
Ma Délivrance
Ma Maman
Maman
Maman Ce Soir Tu as Vingt Ans
Ma Melodie D'Amour
Mamy Oh Mamy
Ma Pomme
Marie Média
Meine Träume
Mélodie
Meraviglioso
Merci, Monsieur, Très Peu Pour Moi
Messieurs Les Musiciens
Mille Fois Bravo
Mille Сolombes
Minuit, Crétiens !
Mon Amour
Mon Amour Me Revient
Mon Beau Sapin
Mon Bel Amour D’été
Mon Copain Pierrot
Mon Credo
Mon Impossible Amour
Monsieur Jack Hobson
Monsieur Lilas
Monsieur Pagnol
Ne Parlez Plus
New York, New York
Noël Blanc
Noël D'Aubervilliers
Nos Souvenirs
Nous on S'Aimera
Now That You're Gone
Nur Für Dich
On a Tous Rendez-vous Un Jour
On Dit Qu'Elle Était Belle
On Est Bien
On Ne Retient Pas Le Temps
On Y Revient Toujours
Où Est L'Amour
Oumparere
Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant
Par Hasard
Paris En Colère
Paris Un Tango
Petit Papa Noël
Pierre, Paul Et Compagnie
Ponts De Paris
Pourquoi Le Monde Est Sans Amour?
Pourquoi, Mon Amour
Pour T’empêcher De Me Dire Adieu
Pour Toi
Pour un Coeur Sans Amour
Priez Pour Moi
Promets-moi
Quand Fera-t-il Jour Camarade?
Quand J'Entends Cet Air Là
Quand Le Lion Est Blessé
Quand on a Des Sous
Quand on Pense a L'Amour
Quand on Revient
Quand Tu T'En Iras
Quand Vient L'Automne
Qu'attends-Tu De Moi
Quel Beau Mariage
Qu'elle Est Belle
Quelque Chose De Merveilleux
Quelquefois
Quelqu'Un Pour Toi
Que Reste-t-il De Nos Amours ?
Rencontres De Femmes
Rin Rin
Roma, Roma, Roma
Sainte Madeleine
Santa Maria De La Mer
Scusami Se
Seuls Au Monde
Soldats Sans Armes
Sometimes
Sous le Ciel de Paris
Sweet Souvenirs of Stefan
Toi Et Moi
Toi Et Moi (Golden Collection)
Toi L'Indien Mon Ami
Toi, Moi, Nous
Toi Que J'Aimerai
Toi Que Je Desire
Tommy
Tous Les Amoureux
Tous Les Enfants Chantent Avec Moi
Tous Les Violons De Vienne
Trois Milliards De Gens Sur Terre
Tu Chanteras Demain
Tu M'Apportais Des Fleurs
Tu M'as Donné La Vie
Tu N'As Pas Quitté Mon Cœur
Tu Riais
Una Canzone
Und Der Wind Wird Ewig Singen
Un Dernier Mot d'Amour
Un Dernier Rendez-Vous
Une Femme Amoureuse
Une Femme Amoureuse (Woman in Love)
Une Histoire D'amour
Un Enfant Viendra
Une Passerelle
Une Rose Au Coeur De L'Hiver
Une Simple Lettre
Une Vie D'amour
Un Homme Et Une Femme
Un Jour Tu Reviendras
Un Jour Viendra
Un Million D'enfants
Un Monde Avec Toi
Un Petit Cabanon
Un Peu D'espérance
Un Peu De Vie Et Beaucoup D'espoir
Vai Colomba Bianca
Viens Dans Ma Rue
Vive La France
Vive La Musique
Vive Le Vent!
Vivre Pour Toi
Vous Lui Direz
Wann Kommst Du Wieder
Wenn Du Mich Liebst