La Chanson Du Départ
Песня при отъезде
Ne dis jamais non jamais adieu
Никогда не говори "Прощай"!
La chanson du départ c'est un au revoir
Песня при отъезде — это "До свидания"!
Ne dis jamais non jamais adieu
Никогда не говори "Прощай"!
Verse à boire aux amis qui sont là ce soir
Налей бокал вина друзьям, что в этот вечер с тобой!
Ils sont venus te dire au revoir
Они пришли попрощаться с тобой.
On va chanter l'amour et l'espoir
Будем воспевать любовь и надежду
Et faire semblant d'y croire
И притворяться, что верим в них!
On s'est aimé et demain tu pars
Мы любили друг друга, но завтра ты уезжаешь.
La chanson du départ c'est un au revoir
Песня при отъезде — это "До свидания"!
Ne dis jamais non jamais adieu
Никогда не говори "Прощай"!
Pense à nous quelques fois quand tu es heureux
Вспоминай о нас иногда, когда будешь счастлив.
J'aurais voulu dormir dans tes bras
Как бы я хотела уснуть в твоих объятиях
Et oublier que l'amour s'en va
И забыть, что любовь окончится
Demain pour toi et moi
Завтра для нас с тобой.
Si quelques fois je ferme les yeux
Если я закрываю глаза,
Ne crois pas que je pleure c'est pour mieux te voir
Не думай, что я плачу, это чтобы лучше видеть тебя!
Ne dis jamais non jamais adieu
Никогда не говори "Прощай"!
La chanson du départ c'est un au revoir
Песня при отъезде — это "До свидания"!
C'est un au revoir rien qu'un au revoir
Это "До свидания", только "До свидания"...
C'est un au revoir rien qu'un au revoir
Это "До свидания", только "До свидания"...