Il Me Faut Vivre
Мне нужно жить
Pardon ma mère, je dois partir
Прости, мама, я должна уйти
Car cet homme je l'aime
Из-за этого человека! Я люблю его!
Vivre sans lui serait plus que mourir
Жить без него для меня хуже, чем умереть!
Puisqu'à lui tout m'enchaîne
Ведь с ним меня связывает всё!
L'amour m'appelle
Любовь зовёт меня!
L'amour m'attend
Любовь ждёт меня!
Et pour survivre
И, чтобы выжить,
Je dois le suivre
Я должна пойти за ним!
Ne pleure pas, ne pleure pas, comprends-moi
Не плачь, не плачь, пойми меня -
Il me faut vivre
Мне нужно жить!
Vois-tu ta fille, n'est plus une enfant
Ты видишь, твоя дочь уже не ребёнок!
Malgré nous sans rien faire
Все дети, не хотя и ничего не делая для этого,
On quitte un peu sa maison ses parents
Оставляют дом родителей понемногу
À chaque anniversaire
С каждым годом жизни...
L'amour m'appelle
Любовь зовёт меня!
L'amour m'attend
Любовь ждёт меня!
Et pour survivre
И, чтобы выжить,
Je dois le suivre
Я должна пойти за ним!
Ne pleure pas, ne pleure pas, comprends-moi
Не плачь, не плачь, пойми меня —
Il me faut vivre
Мне нужно жить!
Ne pleure pas, ne pleure pas, comprends-moi
Не плачь, не плачь, пойми меня —
Il me faut vivre
Мне нужно жить!
Ce soir quand mon père dira
Сегодня вечером, когда отец спросит:
Où donc est-elle
"Где же она?
Il est tard je m'inquiète
Уже поздно, я волнуюсь!", -
Dis-lui ma Mère la vérité
Скажи ему правду, мама!
Tant pis, si je regrette
Ничего не поделаешь, мне жаль...
[2x:]
[2x:]
L'amour m'appelle
Любовь зовёт меня!
L'amour m'attend
Любовь ждёт меня!
Et pour survivre
И, чтобы жить дальше,
Je dois le suivre
Я должна пойти за ним!
Ne pleure pas, ne pleure pas, comprends-moi
Не плачь, не плачь, пойми меня -
Il me faut vivre
Мне нужно жить!