Темный режим

Yollardayım

Оригинал: Cem Adrian

Я в дороге

Перевод: Никита Дружинин

Kapılar kapanır, ışıklar söner,

Двери закрываются, свет гаснет,

Sessiz sokaklarda kalırsın

И ты остаешься на тихих улицах.

Insanlar bilir, insanlar konuşur

Люди знают, люди разговаривают,

Yüzüne bakar öyle sen susarsın

Так смотрят на тебя — и ты молчишь.

Anlamı yok sözlerin

В словах нет смысла.

Bilirsin, yalan

Ты знаешь, что это ложь.

Unutmak, yalan

Забыть — значит солгать.

Yine, yine, yine, yine

Снова, снова, снова, снова...

Yollardayım, yollardayım, yollardayım

Я в дороге, в дороге, в дороге...

Paramparça

Разбитый...

Yollardayım, yollardayım, yollardayım

Я в дороге, в дороге, в дороге...

Kalbim paramparça

Мое сердце разбито...

Bilirsin, yalan

Ты знаешь, что это ложь.

Unutmak, yalan

Забыть — значит солгать.

Yine, yine, yine, yine

Снова, снова, снова, снова...

Yollardayım, yollardayım, yollardayım

Я в дороге, в дороге, в дороге...

Paramparça

Разбитый...

Yollardayım, yollardayım, yollardayım

Я в дороге, в дороге, в дороге...

Kalbim paramparça

Мое сердце разбито...

Yollardayım, yollardayım, yollardayım

Я в дороге, в дороге, в дороге...

Kalbim paramparça

Мое сердце разбито...

Yollardayım, yollardayım, yollardayım

Я в дороге, в дороге, в дороге...

Kalbim paramparça

Мое сердце разбито...

Yalan, yalan, yalan,

Ложь, ложь, ложь...

Unutmak

Забыть...

Paramparça

Разбит...

Unutmak, yalan

Забыть — значит солгать.

Kalbim, kalbim,kalbim

Мое сердце, сердце, сердце...

Unutmak, yalan

Забыть — значит солгать.

Kalbim, kalbim,kalbim

Мое сердце, сердце, сердце

Paramparça

Разбито...

Kalbim, kalbim,kalbim

Мое сердце, сердце, сердце...

Yollardayım

Я в дороге...

Paramparça

Разбито

Kalbim, kalbim,kalbim

Мое сердце, сердце, сердце...

Видео

Другие переводы Cem Adrian