Темный режим

Bana Özel

Оригинал: Cem Adrian

Нечто особенное для меня

Перевод: Никита Дружинин

Bu şehirde bir kadın var, adı bana özel bana özel bana özel..

В этом городе есть одна девушка, ее имя — нечто особенное для меня (нечто особенное, нечто особенное)

Elleri var küçücük, yüzüyse çiçeklerinden güzel çiçeklerinden güzel..

Ее ручки такие маленькие, ее лицо краше всех его цветов, всех его цветов.

Kimse bilmez benden başka, bir kalbi var kocaman ama bana özel bana özel bana özel..

Никто, кроме меня, не знает, что у нее такое огромное сердце — это нечто особенное для меня (нечто особенное, нечто особенное)

Bazen kızar dünyaya ama sadece kendini üzer kendini üzer..

Иногда она гневается на мир, но лишь огорчает саму себя, саму себя...

[Nakarat:]

[Припев:]

Göremezler göremezler.. İzin vermese asla üzemezler üzemezler..

Они не видят, не видят...Если она бы не позволяла, они бы не огорчали, не огорчали...

Çözemezler çözemezler.. Onun bir düşü var ki; asla asla bilemezler..

Им не разгадать, не разгадать...У нее есть мечта, им никогда не узнать, никогда...

Onu neden sevemezler..?

Почему они не могут ее полюбить..?

Bilemezler.. Hiç hiç sevemezler..

Они не знают...Не могу полюбить, не могут...

Bazen bakar gökyüzüne o, bulutları izler bulutları izler..

Порой она глядит на небо, смотрит за облаками, за облаками...

Kuş olup uçmak, kanat çırpmak, o bulutları geçmek ister geçmek ister..

Она желает стать птицей и улететь, махать крыльями, пересечь это облака, пересечь...

Yemyeşil çimenlerde sırılsıplak koşmak ister,

Она желает бежать по зеленой траве нагишом,

Bu gri şehrin tüm yollarını rengarenk boyamak ister.

Она хотела бы раскрасить все улицы этого серого города в радужные цвета.

[Nakarat:]

[Припев:]

Göremezler göremezler.. Kalbindeki elmasa erişemezler..

Они не видят, не видят...Они не могут достичь алмаза ее сердца...

Çözemezler çözemezler.. Onun bir düşü var ki asla asla bilemezler..

Им не разгадать, не разгадать...У нее есть мечта, им никогда не узнать, никогда...

Onu nasıl sevemezler..?

Почему они не могут ее полюбить...?

Bilemezler.. Hiç hiç sevemezler..

Они не знают...Не могу полюбить, не могут...

[Nakarat:]

[Припев:]

Göremezler göremezler.. Kalbindeki elmasa erişemezler.

Они не видят, не видят...Они не могут достичь алмаза ее сердца...

Çözemezler çözemezler.. Onun bir düşü var ki asla asla bilemezler..

Им не разгадать, не разгадать...У нее есть мечта, им никогда не узнать, никогда...

Onu nasıl sevemezler..?

Почему они не могут ее полюбить...?

Bilemezler.. Hiç hiç sevemezler

Они не знают...Не могу полюбить, не могут...

Şimdi o, kanatlarını rüzgara açmış, dur diyemezler diyemezler..

Теперь она открыла крылья ветру, они не смогут крикнуть ей: "Стой!", не смогут...

Yıldızların arasında o kadar parlak ki onu seçemezler seçemezler..

Она так сияет посредь звезд, что никто не может заметить ее...

Başka sularda o

Теперь она в других водах,

Başka rüzgarlar arıyor,

Ищет другие ветра,

Başka yollara yürüyor.

Идет по другим дорогам.

Başka... Başka...

Другим...Другим...

Видео

Другие переводы Cem Adrian