Bir Şarkı Tut
Держи песню
Düştüm.
Я упала.
Evet evet evet düştüm düştüm.
Да, да, да, я упала, упала.
Hiç utanmadım yalanların ortasında çıplak yürüdüm.
Я вовсе не стеснялась, я ходила нагая посреди твоей лжи.
Öldüm.
Я умерла.
Evet öldüm öldüm.
Да, умерла, умерла.
Acıdım da, acıttım da, kanadım, kanattım da
Страдала, и причиняла страдания, истекала кровью, и заставляла истекать кровью.
Parçalara bölündüm.
Я разделена на части...
Ama sen yalnız sen
Но ты, только лишь ты -
Karanlıktan süzülen o keskin ışık
Острый луч, поднимающийся из тьмы,
O görkemli sızı
Этот величественный трепет,
Delip geçen.
Пронзающий и уходящий.
Ama sen yalnız sen
Но ты, только лишь ты –
Gözlerimden dökülen bu eşsiz acı
Непревзойденная боль, стекающая с моих глаз,
Bu benzersiz kayıp
Несравнимая потеря,
Yıkıp geçen.
Разрывающая на части и уходящая.
[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Bir şarkı tut senin olsun
Держи песню, пусть она будет твоей,
Bir şiir de benim olsun
И пусть стих будет моим,
Yalnızlığın kollarındasın
Ты в руках у одиночества,
Görmüyorsun görmüyorsun
Ты не видишь, не видишь.
Ellerimi al üşüyorsun
Держи мои руки — ты мерзнешь,
Ağır ağır düşüyorsun
Падаешь вниз медленно-медленно,
Kaybetmeyi anlatma bana
Не рассказывай мне о том, что такое потеря,-
Bilmiyorsun bilmiyorsun
Ты не знаешь, не знаешь.
[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Bir şarkı tut senin olsun
Держи песню, пусть она будет твоей,
Bir şiir de benim olsun
И пусть стих будет моим,
Yalnızlığın kollarındasın
Ты в руках у одиночества,
Görmüyorsun görmüyorsun
Ты не видишь, не видишь.
Ellerimi al üşüyorsun
Держи мои руки — ты мерзнешь,
Ağır ağır düşüyorsun
Падаешь вниз медленно-медленно,
Kaybetmeyi anlatma bana
Не рассказывай мне о том, что такое потеря,-
Bilmiyorsun bilmiyorsun
Ты не знаешь, не знаешь.