Темный режим

Tek Kişilik Aşk

Оригинал: Cem Adrian

Безответная любовь

Перевод: Вика Пушкина

Belki susmalıydım ama ben

Быть может, мне нужно было промолчать, но я

Konuşmalıyım.anlatmalıyım her şeyi

Должен сказать, должен рассказать обо всем.

Çekip gitmeliydim belki de

Быть может, я должен был просто уйти,

Ama anlatmalıyım bilmelisin her şeyi

Но я должен рассказать, ты должна обо всем знать.

Pişman değilim unutmalıyım sadece ben

Я не жалею, мне просто нужно забыть,

Yanlış anladın avutmalıyım kendimi

Ты поняла меня неправильно, мне нужно успокоиться.

Bu kadar kısa değil bu tek kişilik aşk

Эта безответная любовь, ох, она вовсе не мимолетна.

Bu kadar bu kadar acı

Она так горька, так горька...

Bu kadar kısa değil bu tek kişilik aşk

Эта безответная любовь, ох, она вовсе не мимолетна.

Devamı var yalnızca yalnızca acı

Она будет длиться, принося лишь боль, боль...

Seni güneş saydım kendimi ay

Я счел тебя солнцем, себя же — луной.

Tutulmalıydım tutulmalıydım

Я должен был уйти в затмение, в затмение.

Ve seni ben

Я счел тебя,

Seni ılık bir esinti sanmıştım

Счел тебя легким бризом,

Kapılmalıydım kapılmalıydım

Я должен был поддаться, поддаться

Rüzgara...

Этому ветерку...

Pişman değilim inanmalıydım ve sana ben...

Я не жалею, я должен был довериться тебе.

Bak üzgün değilim unutmalıyım sadece

Смотри, я вовсе не расстроен, мне просто нужно забыть.

Bu kadar basit değil o bilmediğin aşk

Эта любовь, о которой ты не знаешь, вовсе не так проста.

Bu kadar bu kadar acı

Она так горька, так горька...

Bu kadar kısa değil o görmediğin aşk

Эта любовь, которую ты не увидела, вовсе не мимолетна.

Devamı var yalnızca yalnızca acı

Она будет длиться, принося лишь боль, боль...

Gözlerimi açıp yeniden

Я должен был вновь открыть глаза

Uyanmalıydım uyanmalıydım

И проснуться, проснуться

Bu sessiz uykudan

От этого беззвучного сна.

Kalbimi senden geri alıp

Вернув себе свое сердце обратно,

Koparmalıydım kopmalıydım

Я должен был, разрываясь, содрать с него эту любовь.

Yapamadım

Но я не смог.

Dursun istedim

Я хотел, чтобы это прекратилось,

Durdurmalıydım bu sonsuz öyküyü

Я должен был остановить эту бесконечную дрему.

Ölüyordum

Я умирал у тебя на глазах,

Görmüyordun önünde

И ты не видела этого.

Ben denedim denedim bitirmeyi bu tek kişilik aşkı

Я пытался, пытался остановить эту безответную любовь,

Ben denedim denedim denedim...

Я пытался, пытался, пытался сделать это.

Bitsin istedim bitirmeliydim bu bu bu bu tek kişilik aşkı

Я хотел, чтобы она кончилась, я должен был покончить с этой безответной любовью,

Ben denedim denedim

Я пытался, пытался сделать это.

Hala bitmedi bak...

Посмотри, она все еще не закончилась...

Hala acıyor hala acıyor

Все еще болят, все еще болят,

Hala acıyor kırılan yerleri kalbimin

Все еще болят осколки моего сердца...

Видео

Другие переводы Cem Adrian